solascaillte
之前買的線上語言學習課程開課了,我今天最大的震驚是:以CEFR的標準而言,我連中文都不到C1啊哈哈哈哈哈
我認真覺得我無法用中文發表對食物正義感看法,聽不懂光電領域的中文演講,也寫不出關於死刑存廢或年金改革的社論
solascaillte
然後很明顯地雖然可以出外文翻譯,但除了英文以外,其他語言都在A1~A2之間而已
也就是出國旅行在非英語區只能用單字和肢體語言溝通的意思
input和output之間的溝真的超~大
solascaillte
另外回想一下子10年前法文還是有構到B2的邊,雖然10年後忘到只有A1~A2
solascaillte
雖然A2的閱讀是可以看得懂社群網站的貼文,但其實A2掌握的文法困難程度,耐心用是可以看得懂消息性新聞的(球員傷停/轉會官宣之類的)
球員自傳因為是已經成書的出版品,肯定句和過去簡單式很多,只要執筆記者口吻別太花俏,可以大概看懂事實性內容。
solascaillte
譬如說莫少的自傳,寫克羅埃西亞獨立戰爭,199X年Y月Z日,哪裡有空襲,到什麼時候戰爭結束這種過去簡單式真的還好,難的都是「如果我不是足球員,我可能會去餐廳當侍者」這種
載入新的回覆