ZHUN

你們看這個!我在日本書店街找到了台灣的小學生辭典。我從以前覺得外國人學中文的時候一定需要只有中文寫的辭典,而且小學生的是理解比較簡單。但是成人學中文的機會之大多,日本人用日中·中日辭典(連日華·華日辭典都不是)。對了,台灣小朋友要學這麼太難的漢字!?日本小學生無法想像...。
よう@為什麼人得上班
中文字真的是從小到大 大家硬背的 (LOL)
🌸ゆき
左邊的那些大多都是難字,小學應該還沒學到…有一些字連大人都覺得難記
晴海⭐️はるみ
其實有很多字我們平常很少用到的也不一定就會去記它的寫法wwww
然後現在因為電腦、手機打字很普遍,所以漢字寫的差或是不會正確使用的人也變多了
鰻魚*
路人浮上⋯上面很多字連大人都認不太出來喔!(
字典本質還是工具書 碰到不認識的字時,有需要才用的
シツケ
因為是母語呢 偶爾會慶幸這麼難的語言是自己的母語-w-:
羽夜辰
有些字算比較常用,或常看見的字,也是會稍為記起來ฅ'ω'ฅ
載入新的回覆