石井:我覺得健治很厲害的地方是那麼年輕時就完成我想要成為演員的樣子。 浦井顯示驚恐。 石井:我尊敬的演員-勞倫斯·奧立維耶是白人卻也能是演黑人,還有不管事是演美少年或老人都不會認為是同一個演員演的。想要成為會隨著角色的不同而有所變化的演員。 前幾天,去看了Dance of the Vampires東京公演千秋樂。那個演ヴァレンティン(蜘蛛女之吻浦井的角色)的人,怎麼會演有點笨的青年(アルフレート)演得如此的好。覺得嚇了一跳。 真的從健治學到很多東西。雖然年齡有差距,身為演員的我們該做的事是「演活角色」。我覺得這跟前後輩關係無關,有能學習的部分就去學。能再次共演很高興。 浦井:ありがたいお言葉ばかりいただいてしまって。
雖然wiki一下發現他東京人。
他好像比較常說 「あほ」。聽他的說法感覺是偏關西的感覺。
阿呆 - Wikipedia
石井:我覺得健治很厲害的地方是那麼年輕時就完成我想要成為演員的樣子。
浦井顯示驚恐。
石井:我尊敬的演員-勞倫斯·奧立維耶是白人卻也能是演黑人,還有不管事是演美少年或老人都不會認為是同一個演員演的。想要成為會隨著角色的不同而有所變化的演員。
前幾天,去看了Dance of the Vampires東京公演千秋樂。那個演ヴァレンティン(蜘蛛女之吻浦井的角色)的人,怎麼會演有點笨的青年(アルフレート)演得如此的好。覺得嚇了一跳。
真的從健治學到很多東西。雖然年齡有差距,身為演員的我們該做的事是「演活角色」。我覺得這跟前後輩關係無關,有能學習的部分就去學。能再次共演很高興。
浦井:ありがたいお言葉ばかりいただいてしまって。
浦井:尊敬石井桑。從演技、歌聲、知識面和天生對音樂的感覺去稱讚。
事實上,カズさん有很多CD。
地方公演時,兩個人去中古CD店逛,第一次在CD店聽蛍の光。過一會兒,慢慢變成沒有聲音和電燈也沒了,在那環境中,カズさん還在選CD。
石井:在一間店買了100片以上,很白癡和奇怪對吧。(笑)從選擇好到拿去櫃檯,還有講究的點,要確認有沒有 背の帯 ,會打開確認。我啊,是帯マニア喔!
浦井:カズさん把大約200片的CD作分類和搬運。我和工作人員在後面看著カズさん。最後連店長也一起看著カズさん做那些事。那種熱情很驚人。
浦井:我想說的是カズさん對於音樂的熱情、熱愛,是值得學習的地方。
石井:能跟覺得我狂熱的點、不太好的地方很可愛的後輩一起真的很高興。哈哈哈
背の帯,CD包裝不是有一張紙那個。以書來說就是書腰。
我覺得石井桑的買CD趣事實在是太可愛了
浦井講到角色的穿著,說到究竟會穿怎樣服裝,覺得很期待。
石井桑說「可能健治會留莫霍克髮型(剃光兩側只留下中間部分)穿著海灘褲也說不定。
浦井回說不會穿那樣(笑)。
石井桑:關於這部分完全不擔心,因為とうこちゃん(安蘭さん)是很棒的女性。而且又可愛
浦井:カズさん!從剛剛開始就不是叫フローレンス(角色名),一直是叫「とうこちゃん」喔(笑)
石井桑提到自己從安蘭さん在宝塚時代是二番手/三番手時就看過他的演出。「演那個角色的人很棒」,熟悉宝塚的人就說那個人是安蘭けいさん。幾個月後又去看宝塚,又說「演那個角色的人很棒」,被說那個人是安蘭けいさん,你真的很喜歡他欸。
所以說呢,とうこちゃん或許是命中注定也說不定!不過對我來說命運跟單戀是同義詞。哈哈哈
浦井:真的是齁,單方面覺得是命中注定什麼的。而且還一直叫「とうこちゃん」的!至少稱呼叫「フローレンス(角色名)」!我又不是事務所的人還要這樣提醒你(笑)
石井:就是喜歡到這種程度的演員喔!(笑)