犬のおまわりさん...★貓豬
@hjcatpig
Thu, Nov 2, 2017 1:44 PM
2
【日本文學思想】今天在上課的時候,老師用日本文學的觀點來分析了君の名は。想來這裡跟大家分享(會有點長)
犬のおまわりさん...★貓豬
@hjcatpig
Thu, Nov 2, 2017 1:51 PM
首先我們先看一下這一首和歌
誰そ彼と われをな問ひそ 九月(ながつき)の
露に濡れつつ 君待つわれそ
現代文翻譯的話是
誰だあれはと 私のことを聞かないでください
九月の露に濡れながら 愛しい人を待っている私を
犬のおまわりさん...★貓豬
@hjcatpig
Thu, Nov 2, 2017 1:58 PM
這首歌想傳達的意思姑且先不論,主要重點放在第一句的誰そ彼(たそがれ),誰だあれは,那是誰?當我們想問這一句話的時候,及代表我們對那個人並不清楚。而非常剛好的,黃昏這個字的發音,也是(たそがれ),在過去沒有燈的時代,到了黃昏,已經看不太清楚人的長相了,也就符合了會想要問出誰そ彼這句話的情境。
犬のおまわりさん...★貓豬
@hjcatpig
Thu, Nov 2, 2017 2:02 PM
而說到黃昏這個東西呢,在日本的故事中經常被當作境界來使用,白天的時間是有名字的,有秩序的,是我們認知中的世界,而夜晚則是無名的,混亂的,我們未知的世界,當黃昏來臨,兩個世界交錯之時,便能發生不可思議的現象,電影中,本來不可能相遇的兩人,也就是在這個時間點相遇
犬のおまわりさん...★貓豬
@hjcatpig
Thu, Nov 2, 2017 2:13 PM
再來,說到靈魂交換這件事,這裡也就用到了剛剛所說的白天與夜晚的概念,兩人靈魂的交換基本上只會發生在夜晚睡覺的時候。說到夜晚,在日本神道學的觀點之中,夜晚是渾沌的,而在這個期間內,會進行一種稱為産霊(むすび),也就是萬物生成變化的過程,經由這個過程,人與人、事物與事物、自我、時間的關係性會不斷地重新連接交錯。而每個人則經由晚上的這個過程,成長為新的自我。日文中,人叫做「人間」,其中的這個間,指的就是白天與白天之間的夜晚,是人的成長不可或缺的一部份
犬のおまわりさん...★貓豬
@hjcatpig
Thu, Nov 2, 2017 2:18 PM
換句話說,我們不斷的經歷不變的白天,與變化的夜晚,進而成為和昨天不一樣的自己,而故事中兩人靈魂的交換也就發生在夜晚之中。也正是因為在渾沌的夜晚之中,才會不受時間、空間的限制有所交集
犬のおまわりさん...★貓豬
@hjcatpig
Thu, Nov 2, 2017 2:36 PM
最後說到這部電影最關鍵的地方,名字。剛剛也有提到,在白天有秩序的世界中,是有名字的,而兩人在黃昏(兩個世界的境界現)的時候相遇,就算取得了對方的名字,因為接下來進入夜晚,是無名的時間,兩人也就無法記住對方的名字。同時,也開始了一次新的産霊(むすび),讓原本應該因隕石滅村的歷史出現改變(如果在有名字的情況,一切是不自由的,無法成為新的未來)
犬のおまわりさん...★貓豬
@hjcatpig
Thu, Nov 2, 2017 2:40 PM
而雙方最後相遇問起對方名字的那一刻,也就代表著從渾沌的無名世界,回到了有秩序的一側
犬のおまわりさん...★貓豬
@hjcatpig
Thu, Nov 2, 2017 2:41 PM
那一句君の名は?(誰そ彼)也就代表著兩個世界的分界
犬のおまわりさん...★貓豬
@hjcatpig
Thu, Nov 2, 2017 2:41 PM
以上
載入新的回覆
誰そ彼と われをな問ひそ 九月(ながつき)の
露に濡れつつ 君待つわれそ
現代文翻譯的話是
誰だあれはと 私のことを聞かないでください
九月の露に濡れながら 愛しい人を待っている私を