春日暖陽Isabell
[台語文]
用白話字回友人,友人問:「你在學台語的漢語拼音嗎?」
我一時之間不知道怎麼回答。
當然答案很明顯「對我在學台語羅馬字,這是白話字不是漢語拼音。」
可是我卻也為我這顯而易見的答案感到困惑和不確定。
Mr.Zombie
啊...啊...
春日暖陽Isabell
喜歡邵大倫說:「我希望所有少年家,無論你的母語是台語、客語、原住民語,現在開始講,永遠都不嫌慢,毋倘放棄,咱作陣努力打拼!」
喜歡謝銘祐說:「我希望家裡講台語的人,你和你的晚輩說話,可不可以盡量用台語?我希望台語歌我還可以繼續寫下去,但是寫下去要有人聽懂。」
春日暖陽Isabell
最近幾個禮拜或最近一兩個月(不記得了),在實行全台語生活。所有溝通都是台語,訓練自己講話不要參雜華語,去到哪裡都講台語,終極目標是教羅/台羅讀寫流利,到哪裡都可以用白話字書寫,到哪裡都用全台語溝通。
春日暖陽Isabell
然後發現,要用全台語生活,目中無人就可以了。
譬如說這邊附近一家賣魚湯的,聽他們講中文的口音研判是原住民,聽不太懂台語,雖然覺得不好意思但是我真的是藉由他們家訓練自己不要把台語收起來,雖然他們都講中文,聽不太清楚台語,可是只到我一句話大概重複個兩三次他們就可以聽懂了不會拿錯東西給我。
春日暖陽Isabell
刻意訓練自己長篇大論講話的時候不要參雜華語,發現很多自己華語講久被華語吃掉的台語。
譬如要報電話號碼,數字的文言音我數到四後面就忘了,然後就覺得幹,小時候和長輩討論明牌報簽牌號碼明明就很會講文言音的數字
春日暖陽Isabell
刻意不講中文,周圍人誰講台語摻中文很明顯就會聽到。
發現一件事,小時候是對方不太會講台語,長輩碰到一開始前兩句會講中文讓對方聽懂,但到第三句就又(不自覺)開始講台語。
現在的狀況是,對方講台語,長輩一開始前幾句也都是台語對話,但講到後來不自覺就變成在講中文。
同樣的人經過二十幾年的變遷語言習慣變成這樣。
所以現在和小時候反過來,變成我跟長輩說:kóng sahⁿ-mih kok-gí a
或是長輩說中文我回台語
春日暖陽Isabell
查字典喜歡用台文/華文線頂辭典台語辭典(台日大辭典台語譯本)查詢
有時候台日會ショート,用另一個 台語辭典(台日大辭典台語譯本)查詢 就不會,兩個都是台日大辭典,網址不一樣,不知道有什麼差別
春日暖陽Isabell
線頂辭典和台日大辭典,兩部都有收錄不完全,會有查不到的字或發音沒有收錄完全,但通常交叉比對用這兩個辭典查都可以查得出來,線頂沒有的台日有,台日沒有的線頂有。
春日暖陽Isabell
(覺得這噗開始變成學台語文的抱怨)
有時候會看到討論到底要學教羅還是台羅。
雖然我是學教羅但也不知道為什麼我要學教羅。
可能一方面剛接觸台語羅馬字就是白話字,平常有在看的用羅馬字寫文的也是白話字居多。本來還不知道有教羅台羅的差別的時候用的是中華民國教育部頒布的臺灣閩南語常用辭典,中華民國版本的是台羅,但是我真的很不會用教育部的辭典查字,它應該不是難用的東西,只是跟我無緣很不會用它。
後來用白話字辭典順手,就都用白話字。
春日暖陽Isabell
然後後來發現中華民國教育部的字典查不到「台語」,雖然台日大辭典也查不到,但線頂辭典有收,然後又覺得這種會扯上意識形態的事好像多了一個討厭台羅的理由。(好幼稚)
春日暖陽Isabell
閩南語辭典查「台灣」,雖然找不到專為這兩個字的解釋,但是有收一些和「臺灣」這兩個字相關的俗語和館名。
線頂辭典查台灣,看到它有收錄「Tâi-ôan-to̍k-li̍p/台灣獨立」覺得很厲害(崇拜)(但也再度覺得自己很幼稚)
台湾のMOMO
你好棒
春日暖陽Isabell
台湾のMOMO : 其實我是講得比唱得好聽啦,有很多不完全的地方,說是要全台語但也沒辦法貫徹百分百,或許哪天我就被華語社會擊敗(khan-thoa)漸漸地放下想要全台語的想法
台湾のMOMO
春日暖陽Isabell : 但至少你有努力學...
像台羅我就一直沒有認真去學習...(掩面
我也是在生活中盡量有機會就用台語對話
但是大多數人講了幾句以後都還是用中文回覆我Orz
春日暖陽Isabell
想到前陣子和都用白話字PO文的台語媽媽聊天,講到在台灣的華語強勢環境下,要持續講(用)台語真的很需要堅持。
平常沒有特別思考,覺得自己台語也通,很輕鬆,講台語講華語,有差嗎。可是深刻探究之後才發現,要延續一個語言並不是一件輕鬆的事,以為台語(文)是理所當然就走到現在,但其實並不那麼理所當然,是經過很多人在不同領域、不同狀態下的堅持才有現在。
不然老實說,在外面把台語收起來都講華語,對自身無關痛癢,又方便。
台語的語言消失對自己老實來說也是一件無關痛癢的事。
台湾のMOMO
:'-(
春日暖陽Isabell
台湾のMOMO
春日暖陽Isabell
同樣是念文學畢業的友人,說:白話字趕快學完去念台文所
覺得這種一條龍的直接反應很有趣,不過也有可能是他對我個人興趣的觀察。
春日暖陽Isabell
和長輩討論講台語,長輩說,反正講了也聽不懂,語言不就是用來溝通的,講國語就好了啊。
我說,你這樣不就和有些父母或阿公阿媽不和自己小孩講台語,說因為講了小孩聽不懂,所以講國語的道理一樣嗎。
講國語不是也是小孩從聽不懂,聽大家講和學校教到懂嗎,為什麼台語就要換腦袋思考?
春日暖陽Isabell
用台語講台灣的歷史政治我真的講的很卡,講「撤退」和一些專有名詞我一直口吃,長輩一臉不耐煩,真的會讓人受挫改講中文。
載入新的回覆