幸村精市的球磨希(*¯︶¯*)
就算是你翻譯的東西,也不代表你就有這個作品的改作權好嗎:-)
幸村精市的球磨希(*¯︶¯*)
著作權改一下好了:-)
希悕
講難聽點他只是擁有他所翻譯的內容的姓名表示權,而任何最終權利還是在原作手上
希悕
沒有原作他算個屁
希悕
自以爲翻譯的多又怎樣
希悕
人家愛的是作品又不是他,說難聽點,只要誰能翻譯都好,又不是非他不可
希悕
反正就夜郎自大ㄌ科科科
幸村精市的球磨希(*¯︶¯*)
希悕 : 他只是擁有翻譯的權利好嗎,真的白眼翻到天邊去
幸村精市的球磨希(*¯︶¯*)
他有翻譯後的作品又怎麼樣啊,那只是對他文字的保護好嗎 不代表他可以擅自重製作品好嗎
幸村精市的球磨希(*¯︶¯*)
啊更正,翻譯後作品的著作權
希悕
祝他哪天作品被人改作又擅自免費出版ㄛ科科
幸村精市的球磨希(*¯︶¯*)
當初沒授權的東西他就是沒那個權利好嗎 什麼叫做完成後會去告知作者啊
幸村精市的球磨希(*¯︶¯*)
出版權在原作者身上好嗎,作者同意了嗎?作者授權了嗎?沒有,作者只有說你可以翻譯好嗎
希悕
覺得自己好棒棒好厲害可以出書,但其實基本上都不是他創作的
幸村精市的球磨希(*¯︶¯*)
希悕 : ㄎㄎ那超棒喔
幸村精市的球磨希(*¯︶¯*)
什麼叫沒盈利啊沒盈利不是用在這邊的好嗎
希悕
自以爲很學術ㄅ
幸村精市的球磨希(*¯︶¯*)
希悕 : 覺得自己是大大
希悕
很多滑冰大大都這樣,得了圈子沒有我會死症
希悕
*得了自以爲
CJ×Christopher︳
求8
幸村精市的球磨希(*¯︶¯*)
CJ×Christopher︳ : 噢就有一個翻譯大大翻了一個外國太太的作品然後說要把他出成電子書,沒授權
然後他主張自己有翻譯後作品的著作權所以可以出電子書
載入新的回覆