We afraid our service doesn't include the bus to the airport and we apologize for it. We will call the taxi for you as an alternative. Thank you for your understanding. 我亂打得,沒很正式,但比較禮貌
我的回答是 Thank you for your mail About free shuttle bus , please see our timetable. Budget Hotel near Kansai Airport - Hotel Aston Plaza Kansai Airpo... We are afraid that shuttle bus last time is 00:15, we can not service you shuttle bus . That time only can take taxi. If you have more question , please fell free to contact us Regards
不過也只有她願意花時間回信了
她覺得自己很厲害欸
其中一個例子
最近終於開始學會用afraid 這個詞是一大進步
日文腦太多道歉句了
我亂打得,沒很正式,但比較禮貌
之類的
我們飯店是有接駁車 只是客人要的時間已經沒有了
然後我們沒有要派計程車 是告訴對方妳那時間只有計程車優 sorry這樣
We suggest you come here by taxi.
Welcome your arrival.
(by 英文不好的人
Thank you for your mail
About free shuttle bus , please see our timetable.
Budget Hotel near Kansai Airport - Hotel Aston Plaza Kansai Airpo...
We are afraid that shuttle bus last time is 00:15, we can not service you shuttle bus .
That time only can take taxi.
If you have more question , please fell free to contact us
Regards
被我發現到回信的內容打lol
我他媽後面還真有點看不懂
不過看來客人沒很在意就算了
講著講著我就很不爽 結果對方整個反怒 說我以後都不接訂房電話了
都40多歲當媽的人還這樣講話 也是滿厲害的
我蠻好奇訂房的顧客對類似回信的想法是甚麼ww
應該很有趣