JD/凌葳
@chibitaira
Wed, Jun 28, 2017 3:20 PM
Wed, Jun 28, 2017 3:48 PM
1
#AO3 同人文
#Transformers #Prime/Bumblebee
My Soldier, by shanjingbao
簡體中文版同人文,故事線約在電影版變型金剛 4 之後。
居然真的可以寫得出機器人滾床單文,我徹頭徹尾地服了這位太太
肉在後面,前面有很長一段是博派與狂派之間的打鬥等等。
話說機器人的親密關係叫火種融合(筆記)→記這個要幹嘛?
JD/凌葳
@chibitaira
Wed, Jun 28, 2017 3:23 PM
Thu, Jul 16, 2020 1:26 AM
中國的人名翻譯跟台版差很多。
為方便理解,且讓我默默補個簡中/英文/繁中名字對照
JD/凌葳
@chibitaira
Wed, Jun 28, 2017 3:23 PM
Wed, Jun 28, 2017 3:26 PM
對岸翻譯 = 英文 = 我流/台版翻譯
塞伯坦星 = Planet Cybertron = 賽博宙
山姆 = Sam = 山姆
凯德·伊格 = Cade Yeager = 凱德伊格
汽车人 = Autobot(s) = 博派
霸天虎 = Decepticon(s) = 狂派
大黃蜂 = Bumblebee = 大黃蜂
擎天柱= Optimus Prime = 柯博文
威震天 = Megatron = 密卡登
JD/凌葳
@chibitaira
Wed, Jun 28, 2017 3:24 PM
Wed, Jun 28, 2017 4:38 PM
探长 = Hound = 探長
准星 = Crosshairs = 準星
铁皮 = Ironhide = 鐵皮
毒刺 = Stinger = 螫刺
漂移 = Drift = 漂流者
(變4登場的武士刀先生,配音是渡邊謙啊啊啊啊!!!!)
救护车 = Ratchet = 飛輪
声波 = Shockwave = 震盪波
利钻魔 = The Driller = 鑽洞獸
電影版變型金剛三登場的 Shockwave (下圖右) 跟 Driller (下圖左)。即使是狂派我也覺得超帥......
JD/凌葳
@chibitaira
Wed, Jun 28, 2017 3:25 PM
Wed, Jun 28, 2017 4:40 PM
烟幕 = Smokescreen = 煙幕
惊破天 = Galvatron = 格威龍
通天晓 = Ultra Magnus = 馬格斯
千斤顶 = Wheeljack = 阿積 XD
......話說 Galvatron、Ultra Magnus 跟 Wheeljack 在貝導電影版沒出現過的樣子。
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
@revere
Wed, Jun 28, 2017 3:50 PM
對 交換火種
JD/凌葳
@chibitaira
Wed, Jun 28, 2017 3:53 PM
Wed, Jun 28, 2017 4:03 PM
順便放幾張貝導電影版第一集剛出爐時的網路同人畫作,現在都找不到在哪邊了......大黃蜂真可愛(重點錯)
扁掉的大黃蜂
煞車失靈天王星 (鐵皮與飛輪笑你)
藏不住的大機器人們
JD/凌葳
@chibitaira
Wed, Jun 28, 2017 4:01 PM
⊕小里 in 法鯊的高領衫⊕
: 除了火種,機油啦潤滑油啦水箱裡的水啦都可以交換喔喔喔喔喔喔(糟了個糕)
ㄚ璇✨顧胃人生
@judyhsuan1220
話す
Wed, Jun 28, 2017 4:09 PM
霸天虎好戳笑點啊
為啥博派的那麼LOW啊!
JD/凌葳
@chibitaira
Wed, Jun 28, 2017 4:20 PM
Wed, Jun 28, 2017 4:25 PM
ㄚ璇✨顧胃人生
: 有的翻譯非常的.....對岸風(默) 完全不知道 Autobots 為什麼翻成汽車人,記得台灣最早是翻成金剛車,因為他們幾乎都是變成車子,但 Decepticons 是變為武器或戰鬥機等居多。密卡登原本還是變成一把槍,讓天王星拿著咧 (一變身就等著被拿走的設定也太妙)
ㄚ璇✨顧胃人生
@judyhsuan1220
Wed, Jun 28, 2017 4:29 PM
太神秘了
沼澤地-行走於世界發糖
@a1994831016
Wed, Jun 28, 2017 10:15 PM
火種融合的設定有點像是ABO中標記的等級,如果單純玩玩通常就
介面相接
。09年前走單純機體一點的肉,過程都是機械接觸(但超有感),09年後期的文有一些則偏向人類肉體現象描寫(如濕+起來……),就是一般肉,只是用機器名詞代替關鍵字,私覺得比較沒那麼有趣。
TF有論壇,很多文,可以找找~
JD/凌葳
@chibitaira
Wed, Jun 28, 2017 11:52 PM
沼澤地-行走於世界發糖
: 感謝!個人也比較偏愛機器接觸方面的描寫,因為根本上他們就與人不同,但也或許是我無法想像,他們像人類一樣……吧。我會去找找論壇的:)
載入新的回覆
#Transformers #Prime/Bumblebee
My Soldier, by shanjingbao
簡體中文版同人文,故事線約在電影版變型金剛 4 之後。
居然真的可以寫得出機器人滾床單文,我徹頭徹尾地服了這位太太
肉在後面,前面有很長一段是博派與狂派之間的打鬥等等。
話說機器人的親密關係叫火種融合(筆記)→記這個要幹嘛?
為方便理解,且讓我默默補個簡中/英文/繁中名字對照
塞伯坦星 = Planet Cybertron = 賽博宙
山姆 = Sam = 山姆
凯德·伊格 = Cade Yeager = 凱德伊格
汽车人 = Autobot(s) = 博派
霸天虎 = Decepticon(s) = 狂派
大黃蜂 = Bumblebee = 大黃蜂
擎天柱= Optimus Prime = 柯博文
威震天 = Megatron = 密卡登
准星 = Crosshairs = 準星
铁皮 = Ironhide = 鐵皮
毒刺 = Stinger = 螫刺
漂移 = Drift = 漂流者
(變4登場的武士刀先生,配音是渡邊謙啊啊啊啊!!!!)
救护车 = Ratchet = 飛輪
声波 = Shockwave = 震盪波
利钻魔 = The Driller = 鑽洞獸
電影版變型金剛三登場的 Shockwave (下圖右) 跟 Driller (下圖左)。即使是狂派我也覺得超帥......
惊破天 = Galvatron = 格威龍
通天晓 = Ultra Magnus = 馬格斯
千斤顶 = Wheeljack = 阿積 XD
......話說 Galvatron、Ultra Magnus 跟 Wheeljack 在貝導電影版沒出現過的樣子。
扁掉的大黃蜂
煞車失靈天王星 (鐵皮與飛輪笑你)
藏不住的大機器人們
TF有論壇,很多文,可以找找~