箱庭博物館・Alice
謝謝大野的翻譯。看到時也想了很久,但一直沒辦法好好說些什麼,我想應該是米津大抵都講完了。
箱庭博物館・Alice
只能說如果選擇活著的原因有很多,那選擇死掉的原因一定也有很多,有時候光是活著就需要很多很多的勇氣。
箱庭博物館・Alice
米津玄師 ハチ on Twitter
「收到死去的你寄來的信。信箋上什麼也沒寫,我便在那信箋上盡我所能地,寫下與你之間的回憶。已然無法用肉眼看見的事物,唯有在筆尖滑過的瞬間會確實浮現。從這張信箋的背面,我確實感覺到,你的指尖也同樣在描摹文字。」
箱庭博物館・Alice
不確定要說什麼或該說什麼,或許真的就是價值觀不同吧。但如果人能再更溫柔一點就好了。再溫柔一點,而不是指著對方說「你應該」、「你不要」、「你怎麼」什麼的,就好了。
箱庭博物館・Alice
「認識的人好像過世了。
有點猶豫該不該稱他為認識的人,算不上很熟,除了在網路上的交流外也只見過一次面,卻從以前開始就讓我很在意。還記得初次在網路上知道他的時候,還是國中生卻做過很棒的曲子這點,令我相當驚訝。和我一樣會作曲也會畫畫,累積不安和不滿,以及如何宣洩的方式,也都與我十分相像,所以我並不曾覺得他之於我是個陌生人,而且相信他總有一天會理所當然地成為很厲害的人。他到底見過些什麼樣的景色?他人光用想像肯定不會了解,我也對於再也聽不到自那些景色中新生的音樂感到很寂寞,但這種事,嗯,就是會發生呢。」
箱庭博物館・Alice
「思考這些事的時候,突然間就想起以前的事。高中時,我通常是騎腳踏車上下學,但偶爾興致來時也會搭公車。因為我不是什麼很認真的學生,時常會在接近中午就蹺課回家。平日白天在外的人寥寥無幾,那是當我發著愣在公車站等車時發生的事。跟我一起在候車室等車的人很少,他們各自搭上駛往自己目的地的公車離開。那些人大多是老先生、老太太,我看著他們的背影,出神地想著可能再也見不到這個人了吧。也許是因為在萬里無雲的晴朗白天裡,從安靜的公車站旁等著公車的老先生和老太太身上,我嗅到某處傳來一股死亡的氣息。」
箱庭博物館・Alice
「想著不久後還能見面而和某人道別後,卻再也無法見到對方。每當經歷這種事,我就會強烈地感受到,說不定這次就是最後一次與眼前的這個人面對面、看著這個人的臉了。認識的人死去這種事,對自己來說,竟會如此簡單到不可思議地發生;而對死去的那人來說,卻又是幾乎沒有比這更必然的一件事。我並不了解他,沒有到會對於他再不能與活著這事相關而感到懊悔的程度,也或許會有讓人覺得我厚顏無恥的地方,但因為有些個人想法,便如此以文字記下。謝謝你為我們帶來很棒的曲子。」
箱庭博物館・Alice
想起以前這篇,質樸的文句中流露出不逼迫人的溫柔。
Fe_
ぽわ君 q_q
箱庭博物館・Alice
Fe_ : q_q 希望喜歡的人都不要離開,是不是一種自私呢
巳bot[F-g1]
椎名桑
水調歌頭
看到這裡的翻譯瞬間爆哭
謝謝
半條命不死的食反米團🍙+0
謝謝你的翻譯
真的幫了個大忙......
箱庭博物館・Alice
巳bot[F-g1] : 覺得時間一直沒有沖淡悲傷 q_q
箱庭博物館・Alice
載入新的回覆