leaf
LZ 沒關係 重點還是出國 \LZ Fighting/
Wai
發文了
leaf
我偶爾還是會浮出水面的 嗚喵
Stereo@每日關心練畫情形
跑出來了OAO
Wai
汪嗚
leaf
這場好精彩 可惜還是輸了QQ 希望不是跟春季一樣的false hope
Wai
勘哥好像有點猛
leaf
勘XDDDD 英文主播好像是念“抗” 不知道他自己是怎麼發音
Wai
我看灰鵝叫他勘
Wai
https://i.imgur.com/hfctYXj.png
leaf
那就勘吧
深海蒔雨。怪物水鬼
根據ST的同名角色 聽起來是抗
leaf
ST?
深海蒔雨。怪物水鬼
不過不知道他的ID是不是就是指那位就是了
深海蒔雨。怪物水鬼
喔星際爭霸戰
深海蒔雨。怪物水鬼
Star Trek
leaf
喔喔
日常崩潰Nu(눈‸눈)
可汗
leaf
叫可汗很奇怪耶
leaf
還可以翻中文OAO?
leaf
所以可汗的英文就是khan?
深海蒔雨。怪物水鬼
yes
日常崩潰Nu(눈‸눈)
官方翻譯成可汗
leaf
所以這個可汗是ST 的可汗不是古代西域的那個可汗?我混亂了
深海蒔雨。怪物水鬼
對 這是st的一個反派
深海蒔雨。怪物水鬼
而且跟西域那個發音也不一樣吧
leaf
咦 我看google翻譯 khan好像確實也是那個意思
深海蒔雨。怪物水鬼
喔是喔
深海蒔雨。怪物水鬼
可是不是念成課函嗎
朔OvOKhan跟我回家
\LZ懷挺/
朔OvOKhan跟我回家
主要是今天官博說念看xDDDD
朔OvOKhan跟我回家
他自介也是念看或勘的音
深海蒔雨。怪物水鬼
是喔......好想知道ID由來喔
leaf
看字典 西域那個汗也是念抗啊
深海蒔雨。怪物水鬼
要是跟我想的一樣那還真是宅宅中的宅宅呢 (E
leaf
或許根本是本人念錯(?
深海蒔雨。怪物水鬼
不過搞不好只有我這麼宅QQ
欸不對吧 韓國有流行這個嗎
leaf
不過名字這種東西還是得遵照本人念法
深海蒔雨。怪物水鬼
我知道台灣很多年前播過電視劇啦
日常崩潰Nu(눈‸눈)
原來台灣有撥過電視劇
深海蒔雨。怪物水鬼
有啊 以前叫星際迷航記 跟銀河飛龍 (不同季
深海蒔雨。怪物水鬼
不過我們這一代應該都是看重開機的jj電影版了
載入新的回覆