楓♥5人でSZ
人不舒服來鬼扯一下好了。
日常語言使用習慣相關?
楓♥5人でSZ
先自認自己中文不精,英文幾乎都快還光給老師,日文更是沒有好好看過書亂七八糟地學回來。
自己語文真的不敢認好,只敢認不算差。
楓♥5人でSZ
雖然口語也是博大精深,也有很精闢獨到的地方,有時比起用正經規範的書寫中文,真的用口語表達時能更加傳神
楓♥5人でSZ
然而,書寫時兩種或三種以上的語言混雜使用,對我而言是想盡量避免的。
楓♥5人でSZ
如果是港人習以為常的中英夾雜使用習慣,這部分就例外
e.g. (港)這個人好煩,你直接blacklist佢啦
(中)這個人很煩,你直接黑名單他啦
楓♥5人でSZ
但是,如果平日日常在噗或通訊軟件與人交流時,真的都會盡量使用單一語言。
一來是想用正確的語言來與人溝通,二來如果不是向單一特定的受眾發放訊息的時候,如何肯定受眾是百分百理解及接收了自己想表達的訊息呢?
楓♥5人でSZ
減少不必要的噪音,增加訊息的準確度,這也是人為什麽要溝通的理由吧?
楓♥5人でSZ
睏了,該洗洗睡了。
MIKI
有時候也擔心自己說的話楓桑會不會看不懂嗚嗚
楓♥5人でSZ
MIKI : 有不懂的用語,我會問。
每次看港人寫的網上文章,我都會一直問貼連結給我的港人朋友「hehe時什麼?he佢即是什麼?」完全是問題寶寶上線w
不過這也已經反映了潮語只流行於特定社群,使用時要小心。
當以為全世界都懂時,其實可能有不少人不懂。
楓♥5人でSZ
依然是書寫時,為什麽要跟著規範去表達意見
正正就是大家都懂這個,所以用共通工具來交流,就可以避免許多不必要的誤會
楓♥5人でSZ
不過同一宇眼,有時不同地區也有不同的詮釋w
MIKI
也是 雖然說我也是個會開翻譯機邊聊天www 對不起我英文不好(逃走////艸 想說楓桑好厲害www文化氣息太好
楓♥5人でSZ
我英文也不好啊
葵陽的英文可能都比我好(爆)
我文化修養超低啦wwwwww
比起我家戰友和學姐,真的不能比。只算是日常生活的偶然反省。
楓♥5人でSZ
另外,語言就算文法正確,按文化和使用習慣,也許別的說法會更正確。
要精通語言真的好難。
載入新的回覆