銀楓小座敷🍁對手工藝見異思遷
寫文查資料 原來 加須底羅跟蜂蜜蛋糕不一樣!?
銀楓小座敷🍁對手工藝見異思遷
想到前幾天逛街看到日系甜點店,商品立牌中文名稱後面寫著Castella
銀楓小座敷🍁對手工藝見異思遷
然後那個名字好像有遵循以前的名字,寫加須底羅???因為只是走馬看花,所以沒記得很清楚
分享按讚,獨留風之痕
默默冒泡一下~
我之前在學校做カステラ有加蜂蜜喔~
而且可能是粉不一樣的關係,口感比較硬和紮實
不過跟台灣版本不同的是日本的會加ザラメ糖(口感像冰糖但是小顆很多),所以蛋糕底部吃起來會有糖粒的口感
分享按讚,獨留風之痕
而且剛做好的吃起來很像發糕www
不過一般都是做的隔天再吃,不會當天就吃,因為隔天的蛋糕體較濕潤,口感較好(但我還是覺得有點像發糕www)
然後不管日本的還是台灣的都。很。甜
分享按讚,獨留風之痕
p.s.日本做カステラ有專用的三層木頭框,而且烤的時候很麻煩,基本上要烤1小時左右
剛放進烤箱的前10分鐘裡還要拿出來,把表面上色的部分用抹刀弄到麵糊裡
總之是個不會想在家裡做的東西wwww
分享按讚,獨留風之痕
如果想知道更詳細的做法,我可以拍整理過的筆記給你看www
分享按讚,獨留風之痕
那我明天再私噗給你
幹話歲月,難忘憶秋年
蜂蜜蛋糕基本上就是カステラ的變種沒錯~正確來說應該是變成カステラ>>長崎蛋糕>>蜂蜜蛋糕
是說蜂蜜蛋糕也是用木框做的XD
銀楓小座敷🍁對手工藝見異思遷
幹話歲月,難忘憶秋年 : 所以這是一個蛋糕進化,名字也不同的概念嗎?像神奇寶貝一樣?
銀楓小座敷🍁對手工藝見異思遷
(aha)那……一講到カステラ,日本人應該都是想到最終進化體(?)的蜂蜜蛋糕囉?
學生會長-狂周那
葡萄牙傳教士傳進日本的點心 譯名有很多 華壽帝羅跟加須底羅都有
去年在關西的機場有看到也買回家吃了
有兩種口味原味跟抹茶
蛋糕的名稱由來是一個叫卡斯蒂利亞王國也有說是西班牙的一座城的名字
發音接近日文的KASUTERA
所以漢字譯名有很多 通常是用カステラ

跟蜂蜜蛋糕有類似的口感 不過糖有的時候蠻大顆的
沖繩也有賣 融合當地特產紅芋(紅番薯)的口味
銀楓小座敷🍁對手工藝見異思遷
ainotame: 說到口感,我超好奇那些蛋糕的口感有何分別
幹話歲月,難忘憶秋年
銀楓小座敷🍁對手工藝見異思遷 : 對日本人來講カステラ=長崎蛋糕因為是作為長崎蛋糕出名的XDDDD 蜂蜜蛋糕是最後到台灣的統稱(類似作法的蛋糕)
因為有加蜂蜜會吸濕回潮所以像阿布說的做完要放置兩三天再吃口感會比較濕潤,不過因為這種蛋糕的做法的關係都非常的甜(本身就是屬於方便保存的甜點)所以我也不太喜歡
幹話歲月,難忘憶秋年
銀楓小座敷🍁對手工藝見異思遷 : 之前福砂屋的蜂蜜蛋糕吃過一次就敬謝不敏了真的太甜了XDDDD
銀楓小座敷🍁對手工藝見異思遷
幹話歲月,難忘憶秋年 : 不吃甜可以餵我吃
學生會長-狂周那
長崎堂的話感覺還好 不過我本身是重度糖控所以甜度還能接受
吃起來有點濕 有一點點 可以接受的口感
主要成份是雞蛋.砂糖.小麥粉(應該是麵粉吧?).水飴大概是這些內容物
手邊目前只找到當初買的抹茶口味的盒子(五入裝)
分享按讚,獨留風之痕
幹話歲月,難忘憶秋年 : ainotame: 感謝上面2位蛋糕達人補充資料,我也上到一課了~
我們老師也沒把由來講這麼詳細說wwww
(倒是有提到一下カステラ不知該算和菓子還洋菓子的尷尬境地)
原來蜂蜜蛋糕也是用木頭框烤的啊www
銀楓小座敷🍁對手工藝見異思遷
分享按讚,獨留風之痕 : カステラ不知該算和菓子還洋菓子的尷尬境地
幹話歲月,難忘憶秋年
銀楓小座敷🍁對手工藝見異思遷 : 哈 如果有去買的話就餵你XDD
幹話歲月,難忘憶秋年
分享按讚,獨留風之痕 : 因為蜂蜜是轉化糖容易上色,所以要用木框烤讓他導熱慢一點才不會表面焦掉裡面沒熟
銀楓小座敷🍁對手工藝見異思遷
幹話歲月,難忘憶秋年 : 好!等你有買的話
載入新的回覆