だが断る■情報屋こおり
@koori45
說
Mon, Mar 20, 2017 4:57 PM
#104怪象
1.明明寫是A→B語翻譯,點進去卻是B→C語翻譯。例如日中點進去是英中、韓中點進去是日中。不只一家公司會這樣,HR是喝醉酒逆?
2.雖然這行一直很缺
便宜的肝
外包翻譯,但有一家很大的漫畫(代)出版(理)社,
第一個字是顏色的那家
,HR真的無CD連發不手軟耶…
一周前就看到他在招了,投履歷的也超過十人,結果他現在又再招人…
你要不是非常不急著用人,
就是根本假職缺吧…
我覺得你們這種公司真的很機掰耶。
傷害了多少人的期待
(這種大手出版社表面上說缺便宜的肝,要你試譯的時候卻用職業的等級挑剔你…最後常常就是試譯→不錄取通知→試譯也沒錢拿
你還不知道他會不會把你試譯的內容拿去湊成正本賣咧
)
還不如自己去接家教,連試教都有時薪拿…
載入新的回覆
1.明明寫是A→B語翻譯,點進去卻是B→C語翻譯。例如日中點進去是英中、韓中點進去是日中。不只一家公司會這樣,HR是喝醉酒逆?
2.雖然這行一直很缺
便宜的肝外包翻譯,但有一家很大的漫畫(代)出版(理)社,第一個字是顏色的那家,HR真的無CD連發不手軟耶…一周前就看到他在招了,投履歷的也超過十人,結果他現在又再招人…
你要不是非常不急著用人,就是根本假職缺吧…我覺得你們這種公司真的很機掰耶。
傷害了多少人的期待(這種大手出版社表面上說缺便宜的肝,要你試譯的時候卻用職業的等級挑剔你…最後常常就是試譯→不錄取通知→試譯也沒錢拿
你還不知道他會不會把你試譯的內容拿去湊成正本賣咧)還不如自己去接家教,連試教都有時薪拿…