yozaki
Logan/羅根。這真的是台灣的翻譯嗎? 如此簡潔。XD
yozaki
再次證明我真的對超級英雄電影無感。
yozaki
雖然能看到編劇和導演的用心,情緒營造歷史回顧等等,但就是。
yozaki
不過看到教授和金鋼狼掛掉還是忍不住唏噓。
yozaki
而且故事很老梗,壞人非常沒份量。機械手那傢伙看完電影就不會記得他了(不知為何從他一開始出現在螢幕上就對他很不滿)。
yozaki
蘿莉超可愛的。雖然大家都知道她超強,但她第一次在螢幕上大開殺戒的時候觀眾還是忍不住笑了(帶著讚嘆的笑聲)。
阿星♥⍤⃝
片名真的難得簡潔(感動
饅頭♫~
我有點懂你的意思,不知道是不是因為我是普通人還是怎樣即使知道mutants是civil rights movement的影射我還是有emotional disconnect。另外我覺得現實世界面對的oppression沒這麼單一而且更加的嚴重不公囧
饅頭♫~
打完之後才發現我中文退步好多T_T 想不出來oppression中文怎麼寫嗚嗚
yozaki
饅頭♫~ : 我覺得對於種族歧視的聯想能力較弱,因為電影往往在凸顯mutants超群的能力,先天上就比較不容易被壓迫。也許在xmen的世界裡他們的確是社會上的弱勢,但在電影裡不容易察覺。
我中文想不起來的時候都用孤狗翻譯英翻中。XD
饅頭♫~
yozaki : 沒錯!他們可以抵抗因為有超能力
載入新的回覆