wispa
セクシャリティー 這個字上熱搜了....
wispa
短短數小時風向就變了....
wispa
我覺得是性向吧....
㊣朵X2
是性向啊
㊣朵X2
我只是順手貼了字典連結而已
㊣朵X2
sexuality
wispa
現在大家都在討論他的性向了....
Daisy
就是性傾向(sexuality)啊,他等於公開出櫃了
wispa
(bigeyes)(bigeyes)(bigeyes)(bigeyes)(bigeyes)(bigeyes)(bigeyes)(bigeyes)(bigeyes)(bigeyes)(bigeyes)
宅宅ノ舞雪桜
:-o
這樣就算出櫃!?
wispa
この仕事をする上で人には絶対に知られたくないセクシャリティな部分もクローズアップされてしまい
因為這一句吧.....
Daisy
翻譯:「對於從事這份工作的人,絕不想讓他人知道的性向問題也被放大檢視,此後錯誤的報導也會不斷擴散,這讓我被無法言喻的不安、恐懼與絕望感壓垮了。」
KIKI
本來還抱著復出的一線希望 這一句出來就不可能了吧
wispa
我還是不會那麼絕望...就連坐牢過的都可以回來舞台了
wispa
連押尾學見死不救這種的 都可以開show box演出了....粉絲還排隊.....
宅宅ノ舞雪桜
我也希望他以後可以回來
wispa
我覺得友人A應該會被友人BCD給肉搜出來的.....
wispa

橫掃YAHOO話題榜
wispa
連廢刊兩個字都出來了
kksp
當然人是會改變心意的,但是現在是他自己想離開,跟那種已被定罪過的人比較也沒有意義,真要比可能要跟決定引退的人比,所以我覺得難說。因為徹底退出的人也實在不少…
シャロン~*
同看到這個字感覺像是公開了...
シャロン~*
被傷的這樣深 很難回來吧
wispa
kksp : 你都這樣講了....我該哭了.....
wispa
寬貴....出櫃沒有關係呀....我又沒有差.......嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚
kksp
自己出跟被出意思不一樣啊。其實就算被出只要不明言,檯面上也不見得有人提,但是被自己相信的人賣自己的私生活來賺錢的打擊應該沒有什麼人受得了。
Adèle阿戴拉
整個 ..............
y~某mi
被出賣這種事也太.....
NeverEnd
寬貴.... 出櫃我也沒有差~ 我還是愛你阿~~
Kuokuocat
好傷心啊!我也不介意啊
momoko
同志沒差+1,才不會因為他的性向而不愛他,無法接受這樣的結局啦><
Ally
我們不介意...但日本的社會介意啊...他這一出櫃,大概日後就接不到角色可演了...
Paggy_C
Daisy : 請問是用哪種翻譯軟體
wispa
我確實有聽說 有些主管會隱瞞自己的性向 以免無法晉升
Ally
之前在看同婚相關資料時,有看到日本針對一般上班族做了調查,其中還是有多數對於自己身邊若有同性戀者存在,會感到很噁心。(但我忘了資料來源在哪^^
Daisy
日本應該跟台灣類似,年輕世代跟舊世代有觀念上的落差,但社會壓抑氣氛太強烈
angel
可日本BL或GL的漫畫還不少,沒想到...
KIKI
畢竟現實和二次元世界是不同的
載入新的回覆