Ccat
@ichigoichiecat
覺得
Sun, Oct 23, 2016 2:09 PM
1
さようなら應該被翻譯成
永別了
......
翻成
來生再見了
是有什麼含意嗎......
我不想再去思考了
Ccat
@ichigoichiecat
Sun, Oct 23, 2016 2:10 PM
英文的 farewell 就滿貼切的
Ccat
@ichigoichiecat
Sun, Oct 23, 2016 2:13 PM
啊,原來是為了對字數
Ccat
@ichigoichiecat
Sun, Oct 23, 2016 2:14 PM
也有這種考量啊......
那其他國家的翻譯也太困難wwwwwww
Ccat
@ichigoichiecat
Sun, Oct 23, 2016 2:16 PM
看來這個翻譯得很用心,可以安心買了(?)
載入新的回覆
......
翻成來生再見了是有什麼含意嗎......
我不想再去思考了那其他國家的翻譯也太困難wwwwwww