喔~~耶
@storym94374
Tue, Oct 4, 2016 3:45 PM
前陣子蒼藍雷霆2英文版發售了,跑去看了一些walkthrough,覺得這次的在地化作得挺不錯的,不再是日文的劣化版了
喔~~耶
@storym94374
Tue, Oct 4, 2016 3:48 PM
舉例來說,這個遊戲的關卡中有大量的角色對話,但是在1代裡面卻完全被砍掉,只有碰到BOSS之前才會翻譯,不過這一次就完整保留了,而且翻譯得不僅道地
其實就是很多我沒看過的用字遣詞
也很大程度保留了日文原文的意義,這次老外終於可以完整體會什麼是輕小說式動作遊戲了
喔~~耶
@storym94374
Tue, Oct 4, 2016 3:52 PM
另外,主角和BOSS們的大絕招會有CUT IN畫面顯示名稱,雖然1 2代都有另外翻譯成別的名稱,但是這次還特地請日本的配音員給海外用的招式名稱重新配音,儘管還是日文腔的英文XD(除了那個本來就是俄國配音員的ニーケ念得很標準),總之非常有誠意呢
奧特斯
@tom11725
Tue, Oct 4, 2016 3:53 PM
該買一台美板機了(?
喔~~耶
@storym94374
Tue, Oct 4, 2016 3:58 PM
然後在下載版發售時各大評論網站都給出了分數,大概是65~90分之間吧,給分較低的理由通常是覺得劇情很差(那種八成都只是趕著破完沒打到真結局,要是不知道有這回事一定覺得劇情卡在那邊很爛XD)、對話框擋住遊戲畫面(你們知不知道不僅能取消,2代還可以調整透明度?)、關卡不夠有趣(這點見仁見智)
喔~~耶
@storym94374
Tue, Oct 4, 2016 4:06 PM
目前我追的那個玩家才剛打完アキュラ線正要打GV線,還沒有破到真結局那邊,有點期待那邊的演出經過在地化以後會出現什麼變化呢
感人王子
@scread11
說
Tue, Oct 4, 2016 4:07 PM
FBI
B.S
@BSpowerx
Wed, Oct 5, 2016 3:01 AM
美版的GV 潘提拉戰還要唱歌嗎(?
喔~~耶
@storym94374
Wed, Oct 5, 2016 9:25 AM
B.S
: 好像也有的樣子,但我還沒實際看到畫面,其實只要對著麥克風吹氣就好了管這麼多XDD
載入新的回覆
其實就是很多我沒看過的用字遣詞也很大程度保留了日文原文的意義,這次老外終於可以完整體會什麼是輕小說式動作遊戲了FBI