Beck🍥調整中
樂觀和反樂觀的文字風格解析(!?)
當不成小說家的原因:《大師的小說強迫症》|MPlus
Beck🍥調整中
可愛的雙胞胎有什麼不好!
ami亞海🐧
可愛的雙胞胎錯了嗎!!!
ami亞海🐧
可是大師,目前傻白甜正流行~
心想事成。
我覺得他想表達的其實是無趣這件事,但這篇翻譯用的詞彙本身也很無趣Orz。AND我也看不出來可愛的雙胞胎哪裡有問題XD
別對我小心yeehee阿歷
不用慣用術語寫會被讀者批評成高冷喔wwwwwwwww
Beck🍥調整中
我覺得這類文章拿來自我警惕、作為檢查要點是滿好的 XD 不要在寫東西時為此削足適履就好(陳年老詞出場登登登!)
別對我小心yeehee阿歷
Beck🍥調整中 : 我覺得大師遇到的讀者一定很善良(???),他才能這麼愉快說出機歪話。我也想寫那麼機歪的小說啊!
Beck🍥調整中
心想事成。 : 對,他舉了無趣的例子,又舉了反其道而行結果一樣變無趣的例子 XD 不知道書摘之外的內容有沒有寫出解決之道 XD
新崑崙浴池清潔工.傑德席得
"with a merry twinkle in her eyes"
"the adorable twins"
是呆呆的啦⋯⋯⋯
新崑崙浴池清潔工.傑德席得
大概就跟朱宥勳抱怨作文起床一定要寫太陽曬屁股,長髮一定飄逸一樣
黑礁
想想為什麼形容太陽高起要說曬屁股呢?曬胸部不行嗎?
Beck🍥調整中
新崑崙浴池清潔工.傑德席得 : 這邊我懂,就像那篇很紅的五本書一樣
Beck🍥調整中
其實我很喜歡這篇呢,我喜歡能讓自己感覺膝蓋插滿箭的文章 XD
載入新的回覆