♡MAMO♡MIYU♡★侑子★
東離劍遊記01
♡MAMO♡MIYU♡★侑子★
幹...真的好帥....
日文好難 應該說招數變成日文聽不懂啦囧
然後boss降臨那邊用台語+中文文言文是要逼死日本人就對惹XDDDD
♡MAMO♡MIYU♡★侑子★
身為一個幾乎沒看布袋戲的人 沒有感受到任何的違和感
只是覺得TMR雖然很燃 但布袋戲好像沒有有這麼現代感
♡MAMO♡MIYU♡★侑子★
然後布袋戲不可缺的CP
第一集CP是鳥海X諏訪部就對惹
♡MAMO♡MIYU♡★侑子★
然後看到後面staff好多台灣人有點感動
如果希望可以藉此讓更多人看布袋戲 至少我應該會看完這部惹
♡MAMO♡MIYU♡★侑子★
BTW 但是要回鍋真正布袋戲有點難吧 台語已經比日文差很多了....
♡MAMO♡MIYU♡★侑子★
另外在我腦中揮之不去的是
這部不能找浪川來配 他會吐血
ナナライロス★郁☆
漢字太多的關係嗎?wwwwwwwww
♡MAMO♡MIYU♡★侑子★
ナナライロス★郁☆
其實聽到念台語那段我整個噴笑 想說奇怪為啥只有這段是台語XDDD
♡MAMO♡MIYU♡★侑子★
ナナライロス★郁☆ : 聽說是虛淵玄的堅持(?)
ナナライロス★郁☆
只有我們懂阿XDDDD日本人會很頭痛w
Mars
歐美版的更慘,他們好像用漢語拼音去翻專有名詞,還有各種聲調符號
Mars
Mars
超難懂R
傳說中の美佳
聽到出現臺語時我也愣了一下wwww
♡MAMO♡MIYU♡★侑子★
Mars : 等等 歐美人看漢語拼音根本就只有音而已啊 這樣不叫翻譯了吧!?
♡MAMO♡MIYU♡★侑子★
傳說中の美佳 : 我瞬間短路了 沒想要需要開啟台語模式瞬間沒聽懂w
載入新的回覆