綠檸冬木
【鏡音レン】Nakakapagpabagabag



論少年的轉變
綠檸冬木
等等這種文我是不是還欠了一堆
綠檸冬木
算了管它的總之我被萌到了啦不管
綠檸冬木
一開始正常的少年 語氣以及思想還是
你好嗎?為什麼看起來這麼焦慮?
是什麼思緒帶來了困擾呢?
他們的感受難以描繪
但為什麼我竟依然想知道呢?
一副好好先生,幫助人們也幫助著自己,聽著令人厭煩的句子
綠檸冬木
吶 我們又將如何相處呢?
我已經和你說過要從這世界逃跑了啊
從這令人不安的世界
我曾嘗試著拯救那些迷失在黑暗中的人們
真是令人不安啊
我甚至相信過你那些說謊的眼淚
“但我還愛著你:'-(
你再也見不到我這件事 也是我的錯嗎?
真煩啊。
綠檸冬木
等等這表符超爆笑
綠檸冬木
就像一縷煙
轉瞬即散
再也回不來呢
似乎只能在我的夢中見到他們的面龐
“求求你別再讓這種危險發生了”
聽到你們的哭號還真是令人滿足啊
綠檸冬木
不再與人交往(這邊不確定#
已經和過去的人們沒有關係,只剩下夢境是連繫
哭號聲回響著(少年崩壞,我的菜#
綠檸冬木
彷彿它的味道是甜的一樣
我已經和他們說過要趕快從這世界逃離
從這惱人的世界
已經享受(沉浸)在這樣的氛圍
因為少年早已警告過他們 要離開這樣複雜的世界
綠檸冬木
他們不但不聽 現在還來懇求我
開什麼玩笑啦? !
我差點就相信了他們說謊的雙眼
“可是我們有什麼錯啊?”
我是誰,我憑什麼拯救你們的靈魂呢?
真是麻煩呢
世界上都是騙子
真的這句話解釋一切
綠檸冬木
“我為什麼竟然還在擔心這個世界?”
它令我擔憂嗎?
我曾嘗試拯救那些走丟在黑暗中的人們
真令人擔憂啊
我甚至相信過你那些騙人的淚水
“但一切太遲了”
你再也見不到我了 也依然是我的錯嗎
真是煩呢
因為你的欺騙 使我不得不離開這世界
綠檸冬木
差不多這樣吧
完整版以後再補(這句話出現幾百遍了
載入新的回覆