米血★史萊哲林延畢生
@rice_blood
Mon, Jun 6, 2016 10:10 AM
群倫寄了HBO翻譯規定來...嗚哇也太多規定!看來翻的時候要印出來貼在旁邊XD
掰噗~
@baipu
Mon, Jun 6, 2016 10:10 AM
說的真有道理
米血★史萊哲林延畢生
@rice_blood
Mon, Jun 6, 2016 10:11 AM
譬如Hi, Hello 不可以翻成"嗨","哈囉",一定要翻"你好"
米血★史萊哲林延畢生
@rice_blood
Mon, Jun 6, 2016 10:15 AM
還有一堆規定翻法,例如
美眉 (美女/尤物/辣妹)
炒飯(親熱/上床)
第四台 (有線電視台)
抓狂
碎碎唸 (囉唆)
衰 (倒楣)
安啦 (放心/別擔心)
扯 (離譜/荒謬/誇張)
米血★史萊哲林延畢生
@rice_blood
Mon, Jun 6, 2016 10:15 AM
一定要用括弧的翻法
載入新的回覆
美眉 (美女/尤物/辣妹)
炒飯(親熱/上床)
第四台 (有線電視台)
抓狂
碎碎唸 (囉唆)
衰 (倒楣)
安啦 (放心/別擔心)
扯 (離譜/荒謬/誇張)