伶。血染的花
@GuinPei
說
Sat, Nov 21, 2015 3:21 PM
終於看到有主播唸對《瑯琊榜》而不是【狼牙棒】惹....
但記者還是唸錯,唉
順道一提,這新聞提到IP劇、編劇、小說家等定位問題,訪問了某位人士便直接就說「台灣沒人寫歷史小說啊,要怎麼翻拍好的古裝劇?」
聽完真是吐血,確定沒人寫而不是沒人要看嗎?既知台灣毫無平台支持,自然是都轉戰強國了,而且台灣社會也從不善待創意人
詩意
@jacquih
Sat, Nov 21, 2015 6:00 PM
在這邊就算寫了肯定不可能像強國一樣大紅吧......
伶。血染的花
@GuinPei
Sat, Nov 21, 2015 6:02 PM
詩意
: 強國現在的IP劇原著能紅,也是熬了幾年在台無人聞問,甚至連出繁體都沒機會的故事啊
詩意
@jacquih
Sat, Nov 21, 2015 6:03 PM
我以為那些本來就在JJ啊起點連載的?
伶。血染的花
@GuinPei
Sat, Nov 21, 2015 6:24 PM
詩意
: 我是不知道是不是,但沒簽影視版權,沉寂的還是大有人在吧
詩意
@jacquih
Sat, Nov 21, 2015 6:25 PM
那肯定是的,但是至少會比在這邊連載有一點希望XDDDD
伶。血染的花
@GuinPei
Sat, Nov 21, 2015 6:25 PM
而且很多人不愛看很沉重的東西....這也是閱讀上的本質差異
詩意
@jacquih
Sat, Nov 21, 2015 6:26 PM
是啊,我自問也不愛看沉重的題材,你看我連稍微虐一下都不肯看(喂)
伶。血染的花
@GuinPei
Sat, Nov 21, 2015 6:27 PM
對啊,就是這樣,臺灣從偶像劇就知道了.....
處處是雷點,囧裁不用錢
詩意
@jacquih
Sat, Nov 21, 2015 6:28 PM
還有大媽只愛看腦殘韓劇........
伶。血染的花
@GuinPei
Sat, Nov 21, 2015 6:32 PM
我以前也不看的啊,還是囧裁文養大的少女心
不過閱讀習慣真的可以改,問10年前的我要不要看甄嬛我一定會說不要XDDD
詩意
@jacquih
Sat, Nov 21, 2015 6:40 PM
甄嬛在我眼裡也很言情耶XDDDD
伶。血染的花
@GuinPei
Sat, Nov 21, 2015 7:17 PM
我覺得步步驚心比較言情,哈哈哈
藤宮妖.離火蘊梓
@FUJIMIYAAYA
說
Sat, Nov 21, 2015 10:17 PM
只好伸爆走金魚的書給他們看了。
詩意
@jacquih
Sun, Nov 22, 2015 2:50 AM
伶。血染的花
: 步步驚心簡直言小到不忍卒睹啊就別提了
藤宮妖.離火蘊梓
@FUJIMIYAAYA
說
Sun, Nov 22, 2015 2:58 AM
步步驚心跟甄嬛我都是是看了第一集就放棄了,不好看。
伶。血染的花
@GuinPei
Sun, Nov 22, 2015 3:20 AM
藤宮妖.離火蘊梓
: 我就是想到金魚也有寫蘭陵王才覺得那人一竿子打翻一條船很見鬼
伶。血染的花
@GuinPei
Sun, Nov 22, 2015 3:21 AM
詩意
: 但好看程度我覺得步步比較好……至少不是每次都想快轉
伶。血染的花
@GuinPei
Sun, Nov 22, 2015 3:23 AM
藤宮妖.離火蘊梓
: 試試《瑯琊榜》吧,劇也很講究臺詞,雖然沒有甄嬛那麼厲害,可也不會聽到什麼白話用詞
詩意
@jacquih
Sun, Nov 22, 2015 3:25 AM
伶。血染的花
: 甄嬛我倒沒有怎麼想快轉,除了她和什麼王爺神煩談戀愛的那一段........
團長吐槽你的腦洞
@rebelangel
Sun, Nov 22, 2015 5:24 AM
說穿了台灣根本沒有基本的判別能力,只會在別地紅了就來跟風,根本不懂怎麼讓好作品紅起來啊= =
團長吐槽你的腦洞
@rebelangel
Sun, Nov 22, 2015 5:27 AM
日本N年前就有無家的小孩這種變態劇,台灣N年來一樣只會拍鄉土和腦殘嘔像劇= =
詩意
@jacquih
Sun, Nov 22, 2015 5:27 AM
香港更沒臉,只會播別人家的腦殘韓劇啦囧
伶。血染的花
@GuinPei
Sun, Nov 22, 2015 6:02 AM
臺灣現在也都在播陸劇韓劇,自己拍的還是只有鄉土跟噢像了…不過上次有個講小說家的偶像劇我好像忘記看完
詩意
@jacquih
Sun, Nov 22, 2015 6:25 AM
話說回來,瑯琊榜的普通話不是狼牙棒嗎?(被打)
伶。血染的花
@GuinPei
Sun, Nov 22, 2015 7:47 AM
詩意
: 對啊,但如果是臺灣的基本發音注音輸入法就是琅"爺"榜。我也只是感慨終於有主播是有好好確認字音的XD
藤宮妖.離火蘊梓
@FUJIMIYAAYA
說
Sun, Nov 22, 2015 9:34 AM
我聽過說成「狼邪榜」的。orz
伶。血染的花
@GuinPei
Sun, Nov 22, 2015 9:47 AM
很多人亂唸啊
藤宮妖.離火蘊梓
@FUJIMIYAAYA
說
Sun, Nov 22, 2015 10:24 AM
所以我最近又多了正音班功能。orz
伶。血染的花
@GuinPei
Sun, Nov 22, 2015 3:54 PM
藤宮妖.離火蘊梓
: 辛苦了
載入新的回覆
但記者還是唸錯,唉順道一提,這新聞提到IP劇、編劇、小說家等定位問題,訪問了某位人士便直接就說「台灣沒人寫歷史小說啊,要怎麼翻拍好的古裝劇?」
聽完真是吐血,確定沒人寫而不是沒人要看嗎?既知台灣毫無平台支持,自然是都轉戰強國了,而且台灣社會也從不善待創意人
處處是雷點,囧裁不用錢
不過閱讀習慣真的可以改,問10年前的我要不要看甄嬛我一定會說不要XDDD