CWT@C38🌴𝟛𝟛
為什麼大家都打"侏儸紀世界"啊?不是侏羅紀世界嗎?到底...到底是哪字!!!儸or羅!!?? 腦子米大小的困惑
非逆🐺🦋&a❤️
是譯名,所以其實字長怎樣都不太有關係(?) 就像查寧塔圖也會翻成茶寧泰坦(?)
比⭕️))蛇)≡▽≡(み\\
侏儸紀←新注音預設
非逆🐺🦋&a❤️
*查寧泰坦,錯字(ry
比⭕️))蛇)≡▽≡(み\\
不過的確因為是音譯,愛打那個字就打哪個字,不要是豬玀就好了XDDDD
CWT@C38🌴𝟛𝟛
非逆🐺🦋&a❤️ : 早知道打Jurassic就世界和平了 茶圖先生有點可愛(亂叫
CWT@C38🌴𝟛𝟛
比⭕️))蛇)≡▽≡(み\\ : 劇裡確實有個豬玀(喂 我的google搜尋和注音輸入法是顯示侏羅紀,但不知道為什麼大家的羅都有人字部,瞬間覺得自己好像不是台灣人(寂寞冷
比⭕️))蛇)≡▽≡(み\\
大家習慣兩個字有同樣部首吧,要嘛朱羅要馬侏儸,不過覺得最大可能還是新注音預設的關係XDDDD
Narian_O56_D1
我一開始也因為新注音一直打"儸",感覺從以前就這樣(雖然幾乎不常用到),到後來被提醒才改回來...結果變成世界一直打成公園(到底
載入新的回覆