saintseiya3
看完Lew Archer系列第一本《The Moving Target》已經忘記是看第幾遍了,我每次看都覺得「應該」很難看,只有看英文版完全改觀。
saintseiya3
Ross Macdonald真的是大師!系列第一本長篇就有相當程度的水準,可以看得出來,對於前輩名家(Raymond Chandler)多所摹仿,不過他已經寫出自己的味道,相當難得,整本小說像是一場電影,超級厲害。
saintseiya3
Philip Marlowe辦案不太用頭腦的,他比較喜歡「搏感情」,用人際關係去推斷到底可能的凶手是誰,這一條一條線索都是「搏感情」換來的,所以當他發現真相,有時候挫折感很大,因為Philip Marlowe總是在搏感情。
saintseiya3
Lew Archer就比較理性實際,從他跟僱主要求「一天要七十五塊,加費用」,我們不只看到了物價的上漲(Marlowe是一天二十五塊,加幾杯威士忌),也體會到Lew Archer真的是實戰派的,案子要辦錢也要拿,當然玩命還是玩命 XD
saintseiya3
Lew Archer的另一個理性面在於他面對「色誘」的態度,他還會自己提出解釋:「我如果利用女生傷心的時候佔便宜,一個禮拜之內她開始恨我,三個月之內我開始恨她~何必呢?」
saintseiya3
Lew Archer在一本長篇裡面平均會受到二至三次的色誘喔!結果他次次都拒絕,丟給他一個「離婚/單身」的身分可以舒緩讀者的情緒,如果說他未婚就很唬爛了,離婚就很好理解,有的人就是不喜歡到處製造緣分,元人也是這樣子。
saintseiya3
看了更多冷硬派大師,深深覺得他們每個人都像星星一樣閃亮,不管寡作或多產,大家都超級厲害,一群天才。然後我很納悶的一個傢伙就是,大澤在昌,對。
saintseiya3
大澤在昌矢志要在日本推廣冷硬派小說,極力開發冷硬派的多種面向,更多面冋,但是我就沒看過他去教讀者要讀誰的書,一些經典名作什麼的,這實在,只能說不合我胃口。
saintseiya3
結果村上春樹,人家還比較認真咧,翻譯了Raymond Chandler的三本名著,日文版的《Farewell ,My Lovely》(再見。吾愛)有一個版本是村上春樹翻譯的,其他兩本當然是翻譯《The Big Sleep》(大眠)和《The Long Goodbye》(漫長的告別)。