Fe_
@Fe_headache
Mon, Apr 21, 2014 5:02 PM
17
「3年C組14番窪園チヨコの入閣 MV」椎名もた feat.鏡音リン
隨翻、
vocaloid中文歌詞wiki - 3年C組14番窪園チヨコの入閣
今年要19歲的ぽわぽわP = 椎名もた去年18歲作品
Fe_
@Fe_headache
Mon, Apr 21, 2014 5:04 PM
「3年C組14番窪園チヨコの入閣 MV」椎名もた feat.鏡音リン 中文字幕
一年前的歌現在才翻... 是因為剛剛看了 F-91 桑的中文字幕(超可愛 xd!! )覺得原文一些地方沒有翻出來所以做了自己的版本,另外也有一句參考這位的解釋:
Memento mori: [翻譯練習] 3年C組14番窪園チヨコの入閣
Fe_
@Fe_headache
Mon, Apr 21, 2014 5:06 PM
還有日本歌迷寫的PV解釋:
「3年C組14番窪園チヨコの入閣」自己解釈 - Y!知恵袋
不過接下來筆記的還是以歌詞字面為主(看PV時只覺得貓貓好療癒w
Fe_
@Fe_headache
Mon, Apr 21, 2014 5:10 PM
「おはようは別れの時に」這邊是最想翻出來的地方,同時有點疑惑這句是否該跟下面「さよなら=またね」接在一起,解釋會變成:
『早安』就是在 (早上出門) 道別時說出的那句『再見』=『晚上到時候見』
然後一天就這麼過去了……讓人懷念的學生生活 XD 提到這個我好像很久沒跟家人說早安,通常都是晚上公司結束掰掰而已 orz
不過椎名這首歌似乎還是以單句為主,而且拆開來的意味似乎更深w 這段就沒有多加翻出來
Fe_
@Fe_headache
Mon, Apr 21, 2014 5:14 PM
「みえないジジツだけが真実で/かなしいことに」
構成參考 Memento 桑的地方,我認為的解釋是「真実でかなしいことに/真實會呈現在悲傷的事情之中」多翻出『藏在』這層意思不知道好不好
接下來則是最重要的:
Fe_
@Fe_headache
Mon, Apr 21, 2014 5:20 PM
「アのねの音/弱ネの次/今日の装備/ガイガーカウンターさ」
這段完全體現了日本人的堅強 orzzzz 在說出喪氣話(弱音)之後,依然要面對現實、面對今天,所以拿起輻射偵測器作戰吧!
「アリガトはムカつく時に/これから=あした」則隱約表現出每個人長大之後總學會『成熟的應對』該是什麼,儘管也依然保有惰性 xddd
Fe_
@Fe_headache
Mon, Apr 21, 2014 5:21 PM
2013年椎名作品之中,儘管 repeat 最多遍的是『Q』,但談到PV歌詞音樂全部都喜歡的作品便是這首『3年C組14番窪園チヨコの入閣』。可愛的十八歲少年儘管對現實茫茫然仍抱持著夢,讓人每回聽椎名もた都能多少獲得一點點勇氣。
這個春天椎名又參加了很多專輯(一張自己的 remix,一張別人的 remix,還有歌手專輯的作曲)期待他的更加茁壯與完整。
七瀨昇/某B
@NanaseBard
Mon, Apr 21, 2014 11:35 PM
支援一張之前畫的圖,那個PV真的是貓最搶眼啊w
七瀨昇/某B
@NanaseBard
Mon, Apr 21, 2014 11:55 PM
其實原本我對這首的看法就是單純對於理想自我的內在探索,因為長髮的那個形象並不存在,所以只能在夢中相會,所以
「おはようは別れの時に
さよなら=またね」
這用詞其中的時間差或許也是這一點的體現吧我想
七瀨昇/某B
@NanaseBard
Mon, Apr 21, 2014 11:59 PM
但是如果搭配PV來看的話,多少又多了一點現實的混淆感,像是教室淹水的那兩個景,主角總是和班上同學的反應相反,再搭上末段眼鏡被長髮少女給拿走,會讓人有究竟誰才是真實的議論……不過我想這就是青春期獨有的感性吧w
載入新的回覆
今年要19歲的ぽわぽわP = 椎名もた去年18歲作品
Memento mori: [翻譯練習] 3年C組14番窪園チヨコの入閣
「3年C組14番窪園チヨコの入閣」自己解釈 - Y!知恵袋
不過接下來筆記的還是以歌詞字面為主(看PV時只覺得貓貓好療癒w
『早安』就是在 (早上出門) 道別時說出的那句『再見』=『晚上到時候見』
然後一天就這麼過去了……讓人懷念的學生生活 XD 提到這個我好像很久沒跟家人說早安,通常都是晚上公司結束掰掰而已 orz
不過椎名這首歌似乎還是以單句為主,而且拆開來的意味似乎更深w 這段就沒有多加翻出來
構成參考 Memento 桑的地方,我認為的解釋是「真実でかなしいことに/真實會呈現在悲傷的事情之中」多翻出『藏在』這層意思不知道好不好
接下來則是最重要的:
這段完全體現了日本人的堅強 orzzzz 在說出喪氣話(弱音)之後,依然要面對現實、面對今天,所以拿起輻射偵測器作戰吧!
「アリガトはムカつく時に/これから=あした」則隱約表現出每個人長大之後總學會『成熟的應對』該是什麼,儘管也依然保有惰性 xddd
這個春天椎名又參加了很多專輯(一張自己的 remix,一張別人的 remix,還有歌手專輯的作曲)期待他的更加茁壯與完整。
支援一張之前畫的圖,那個PV真的是貓最搶眼啊w
「おはようは別れの時に
さよなら=またね」
這用詞其中的時間差或許也是這一點的體現吧我想