焚紙樓的札記
 
維基大典/維基百科文言版
讓我感受不到必要性的維基資料庫。
焚紙樓的札記
其一:文言文當作語言的一種去寫維基,這滿有意思,其實國內也不少資料庫有在作這方面的建設。只是維基前前後後也有粵語吳語標準語幾種中文語系的百科同時在編篡,未免也太多了吧。難道會粵語吳語的人都看不懂標準語寫的維基?如果可通,在中文維基資源不算豐沛的現在,同種條目四種書寫,會不會太浪費我們的編輯資源了點?
焚紙樓的札記
其二:維基大典的條目實在有幾分不中不西。維基當然是西方百科全書體系的產物,牽扯到知識本體論之上的知識編輯系統,在網路搜尋的大時代更誕生了越來越多的知識組織。而中國,或著說是文言文自古以來服務的知識系統,來自於傳統的藝文志與目錄學甚多。百科全書跟目錄學,兩種編輯方式在維基大典都有使用,結果就是相當混亂:我到底該用哪種編輯方式的條目找資料?
焚紙樓的札記
以經部為例。。
維基大典經部總分下分了三種分類:「道」「用」「群」
這三個字眼在大典自己的解釋中是這樣說的:夫經,經緯天地之理也。所錄諸文,當為格物致知之用,此誠異乎古之經耳。若夫諸儒學經籍,咸入子部,齊於諸子,不分高下,務令百家爭鳴,學論復熱耳。這頁
內容細看就是物理化學社科等諸目的總論。
掛名為經,實際上就是把「哲學」外的所有科目統入經部。
焚紙樓的札記
經學部的命名能窺探到編輯者企圖塑造自己的百科分法的旺盛企圖。然而,既然要如此,何需要掛名精史子集四部目錄的名目?四部是根植在中國學術(要說是封建體制亦可)的系統,子輔史,史輔精,剩下歸於集,這是有內在意義的分類。如果不承認精史子集的順位,這四個名稱就沒有甚麼意義了。今天掛名「經」的是概論,傳統的經史子集全都被丟入「子」(哲學),使大吞小,經史子集的名稱豈不過成了個表面功夫?
焚紙樓的札記
這就是我搞不清楚這個百科創立的原因了。所以這個百科的成立目的是甚麼?如果視文言是語言的一種,編輯百科,那麼經史子集四部分類大可不必,只要套用資料豐沛的英美百科目索引,對照翻譯即可,體制也完善;如果視維基大典有更高一層的目的,想創造傳統文言體系的另一種百科,這種掛名竄名的編排法,上無師承後無接續,只會讓使用者愈發不知道自己要找的資料在哪吧?
載入新的回覆