掩麵
從頭看起犬夜叉的動畫版了
其實中配的選音跟日配很接近欸
就小屁孩腔
掩麵
中配...印象不好大概是那個... 那些名字啊 招式啊 之類的詞句用中文說起來太微妙了(ry
掩麵
開頭複習 這裡都還是照著漫畫進度的~
因為昨天剛直接跳看完結篇 對比起來
開頭的犬夜叉和阿籬的互動根本小學國中生喔(噴
掩麵
說微妙嗎... 其實是有種恥感吧(ry
可是為毛聽原文就不覺得阿...(aha)
不知道日本人聽那些是什麼感覺 會不會也覺得彆扭哩(aha)
載入新的回覆