曾小雞
轉推=> 以前「担降りっていうのは彼という物語にそこで栞をはさむこと。そこまでの物語は何度も読み返すけれど、その先は読むことはない」っていうのを見てすごくわかるなあって思ったことがあったんだけど。
曾小雞
とはいえわたしは担降り1回しかしてないけど、ある一定の時期までのたっちゃんの映像とかって今でも見返すんだけど、ある時期を超えると一気に見なくなるんだよね。それが栞を挟んだところなのかなーと思って。
Genta is tenshi
哀,形容得真好Q_Q
雪莉
求翻
Genta is tenshi
"降擔"可以形容成在你和偶像共譜的小說上插入書箋,那頁之前的內容可以反覆回味精采依舊,但是之後的內容就無法閱讀,你已經在那一頁闔上這本小說了(稍微過度翻譯)
雪莉
有點抽象
Genta is tenshi
我也覺得(J家的)"擔當"有一種和偶像之間(單方面)的關係性,擔和喜歡不太一樣,因此換擔之後還是可以喜歡,只是會有點寂寞,因為你們已經沒有關係了
雪莉
沒有關係聽起來相當哀桑啊
曾小雞
喜歡沒有責任感 但是擔當有
載入新的回覆