yarrow168
今天掃地的時候,突然想知道我到底認真讀日文多久了,所以就把日文檢定證書翻出來。這才發現,原來我至少零六年就開始認真讀日文了,因為二級是零六年考過的(我記得我拼了半年),零七年考過一級。我一直想成不做翻譯的零九年,原來我不是為了考試才不翻譯的啊(但自學的德文的確是為了準備一級放棄的)?!這樣想想好像對,我那時候已經考過了,只是想好好花一段時間讀日文,沒想到一停下來就回不去了…因為書哪讀得完?
yarrow168
這樣算起來,我認真讀日文至少已經七年,如果說十年能有一點初步的小成績,那還要三年…我會繼續努力的,之後或許要把我的破爛文法救回來吧。不過最近花很多時間讀韓文算七年之癢嗎?好像應該再多擠一點時間回來給日文呴…
載入新的回覆