貓仔5.0笑芽
@drrr138420
說
Sun, Feb 3, 2013 1:54 PM
網路資源看久了 看慣了中英雙字幕 正版的DVD無法雙字幕 看了有點痛扣
貓仔5.0笑芽
@drrr138420
說
Sun, Feb 3, 2013 1:55 PM
中配濃厚的大陸口音
真微妙
【PR】
@sandy0532
Sun, Feb 3, 2013 1:55 PM
那很好笑唉
【PR】
@sandy0532
Sun, Feb 3, 2013 1:56 PM
大陸口音根本附帶搞笑
坡皤剖破
@nerokuwa
Sun, Feb 3, 2013 1:56 PM
我懂 我上次還驚恐的問我媽說為什麼沒有英文字幕(爆
貓仔5.0笑芽
@drrr138420
說
Sun, Feb 3, 2013 2:00 PM
坡皤剖破
:網路資源萬歲
看雙字幕學英文
不忍說正版dvd有些翻譯翻得很鳥或漏翻
【PR】
: 我只是好奇開看看而已 看石內卜操著我不習慣的口音我受不鳥
【PR】
@sandy0532
Sun, Feb 3, 2013 2:01 PM
不要這樣毀滅教授wwwwwwwwww
載入新的回覆
不忍說正版dvd有些翻譯翻得很鳥或漏翻【PR】 : 我只是好奇開看看而已 看石內卜操著我不習慣的口音我受不鳥