宋編編
這翻譯真是話太多了... 感覺很多人都很愛。好在我現在不看天使了= =... 不過這麼截出來,感覺很好笑,但是看多就覺得很吵。tieba.baidu.com/p/2129674494
shiaudou
所以小編改去看玩玩嗎@@?
宋編編
是改收藏玩玩... 但我沒看玩玩翻的怎樣@@"
Maru
可是我看玩玩有點看不太懂,囧
宋編編
不過看了一下百度吧那裡面的截圖,搜狐的翻譯好像很好笑~
宋編編
看了一下,天使翻得比較好... 但我個人很討厭字幕以外的廢話或旁白= = /剛載完了外掛字幕,我要自己修XDDDD 然後看高清~
melody0768
之前看玩玩翻的請回答1997,很多地方翻得亂七八糟
amandacjy
連心理的OS都要打出來.觀眾會很累XDD
宋編編
其實還滿佩服,也很好奇,他們翻成那樣,為什麼還硬要出品呢? 然後又硬是要搶先天使,可是翻譯又不好= ="
宋編編
amandacjy
: 圖截出來看,就突然覺得還滿搞笑的。但我覺得看戲應該讓觀眾自己去思考,他們這樣會限制住了觀眾的思微= =
大匹★
這翻譯好厚話。 XDDD 很討厭看這種的~~
路晴f
天使的OS好吵XDD 怎麼天使會變成這樣~@@"
₪ERICA₪
天丫.....這齣怎麼多這麼多廢話
宋編編
尤其是「基情四射」那段OS,讓我更傻眼,明明就是情敵也可以變朋友的關係,硬是把那畫面給「腐女化」= =