pande
@pande1104
說
Sat, Sep 8, 2012 7:22 AM
今日主題二:日本客人。
今天店裡來了一團遊客,裡面有幾位日本人,因為人數稍多,他們坐到隔壁去用餐。接待的時候我想稍微說一點最基本的接待用語,結果發現我完全不輪轉,大概只有從人群中借過的時候用到「すいません」比較正常一點。其他有一些比較尷尬的用法,例如應該要用あります我說ある…
pande
@pande1104
說
Sat, Sep 8, 2012 7:28 AM
隔壁側所鎖起來不能上,客人指著門問說トイレ,我過去轉一下不能開想跟他說「隔壁有」,結果隔壁說不出來,支支吾吾指指點點帶客人過去,原來隔壁說「鄰(となり)」就是了 orz 還有想要謝謝他們光臨也說不出話來,總之真的是遜爆了!! (冏)
載入新的回覆
今天店裡來了一團遊客,裡面有幾位日本人,因為人數稍多,他們坐到隔壁去用餐。接待的時候我想稍微說一點最基本的接待用語,結果發現我完全不輪轉,大概只有從人群中借過的時候用到「すいません」比較正常一點。其他有一些比較尷尬的用法,例如應該要用あります我說ある…