hornysam
現在讀到原文書的中譯本才發現高中以前讀中文課本是多幸福
現在的這些中譯本看起來就像是把原文丟上GOOGLE翻譯再稍稍修改一下
整個翻譯的過程大概不用三天
語句不通順也沒修改 常常都看不懂他想表達甚麼 這種品質他還敢拿出來賣
hornysam
重點是看過更多本的人都會說現在這本已經寫得很好了
weepforme
(lmao)
帥氣的丹尼爾(Danio)
那位啥你不讀原文就好?!
hornysam
有時候手邊就是只有中譯本
心情ok的小q
真的 你到最後根本不知道在讀什麼
載入新的回覆