な み
[言靈] 不知道信仰源自猶太教體系宗教的噗友們會怎麼唸「Amen」這個詞彙?是「ㄟ們」還是偏向中文較常見的「阿們」?
檸檬子
聽過無敵多種念法...orz 最後覺得聽得懂就好~
..
我以前聽教友他們的念法大多比較偏向「阿麵」(?
な み
檸檬子
: 這讀音的分岐源自公教與新教之間的戰爭(?)可以從中觀察不同派系對後世的影響XD
檸檬子
像阿們(重音在前) 阿們(重音在後) 阿麵 ㄟ們 ㄟ麵 還有拉長音的ㄟ一一麵
檸檬子
可是我覺得身在台灣 主要影響念法的是台灣國語....
檸檬子
像我現在待的教會,不同輩的念法就不太一樣,我們教會加牧師也不過二十幾個人...
な み
最早從希伯來語沿用到現在最接近的讀音是「啊-!們-!」,梵蒂岡至今也仍傾向這個發音。伊斯蘭教用的阿拉伯文讀音比較像「阿-民-」,而「ㄟ們」是在14-15世紀英文母音大推移時期才發展出來的讀音,導致現在新教+英語系地區較多人使用「ㄟ們」。(從這點看來可以逆向推測公教在台影響較早?)
な み
雖然各宗教習慣/戒律給Amen賦予了許多意義,單就文面解讀也就只是相當中文「誠然」這樣的一個加強肯定性詞彙,作為肯定禱告或信仰的結語也很自然,但並不限於宗教範圍使用。
な み
我們可以設計一下Amen的日常使用例 小李:「老王啊樓下新開的炸雞排攤子很好吃耶,你去過了嗎?」 老王:「Amen! 他剛開張第一塊肉就是我買的!」
韓 毅
看來很明顯在中文裡AMEN就不是這樣使用的啊 XDDDD
酒です
這用法有某瘋神父的影子XDDDDD
な み
Hellsing中安德森神父很有魄力的那句「エェェエェェェイィィメェェェンッッ!!!」顯然是錯誤的用法,天主教會的神父該用「啊們!」才對啊www