Readmoo讀墨電子書
翻譯被譽為20世紀現代文學經典的《追憶似水年華》並不容易,作者普魯斯特的筆法及句構不易處理是原因之一,譯者一次得面對全套七本這麼麻煩的書實在很吃力,是原因之二。

吳坤墉指出,有人認為目前AI可以取代專業翻譯,但他擔心的不是AI「取代」工作,而是太多人急躁地「接受」AI回覆的結果,導致降低了對譯文水準的要求。

「AI本質上是透過演算法『預測』最可能的答案,不是思考、不具創造力,這會讓作品失去趣味和精彩」,而且,「如果為了節省經費而採用機器翻譯,再讓譯者『校閱』,其實不會減少譯者的工時付出,但會減少譯者的收入。」

「沒有任何經驗可以取代『讓你感動的譯本』閱讀經驗」──專訪《追憶似水年華》譯案統籌吳坤墉
追憶似水年華【七冊電子套書超注釋版】 - 馬塞爾.普魯斯特 | Readmoo 讀墨電子書
Ψ Οɭɩʋɩα Ψ
喜歡新版封面和新的超注釋,但已買舊版……
載入新的回覆