老翰
龍語筆記 25-1117

【角色卡】

Character Sheet ,現在可能大部分的人都中文口語上說「角色卡」了,也時常會看到有人說「車卡」來表示「創造角色」、「寫角色卡」。

以前有看一些前輩討論到這個用詞,會比較傾向「角色紙」這個翻譯,以前 3 版 和 3.5 版 D&D 的中文規則書對 Character Sheet 的翻譯是「人物表」,現在回頭看,覺得意義上合理但終究是都很少人繼續使用的一個翻譯。

所以我本著「角色卡」這個詞彙的字面,做了一張卡。

https://images.plurk.com/7dxviVujDQvOGrzze3vsBG.png

分類:個人筆記/TRPG/道具試作

(下收其他雜記)
老翰
==========

(以下是其他個人雜記)

==========
老翰
【社群網站雜記】

〈分享的風險〉

其實我也知道這樣分享雜記風險蠻大的,尤其是提到或者掛上 TRPG tag 的時候。但我好像就還是喜歡這樣每天沒事寫點東西,然後貼文。現在有比較小心,會儘量先寫了放幾天,再看確認自己覺得沒太大問題再貼。

我想,這些筆記,大多都是為自己而寫的,所以可能終究只是我自己一個人有意義。

目前的構想是,這樣每天貼一則噗浪、 Threads 貼文維持到 11/30 。之後要不要繼續這樣貼這幾天想一下要怎麼做。
老翰
【其他雜記】

很多時候翻譯的通行不一定是「對的」,例如最近我在思考「社群」( Community )的時候,發現「社群網站」會在我思考的脈絡造成障礙,細想才想到,原來原文是「 Social Media 」而不是「 Community Media 」,顯然是不同的。
老翰
【關心自己】

今天要開始新的運動週期。試試看能不能維持。昨天有好好睡飽。週末吃了不少東西,好吃,但高熱量。
載入新的回覆