犬哥要認真經營骨科事業
https://images.plurk.com/7jgzN8OO6RzhGNcDAJd3IF.jpg
來聊聊最近有些友善中國人也出來喊台灣要爭氣一點別讓中共得逞
其中有些人是同人圈出來呼喊最痛的經驗談
犬哥要認真經營骨科事業
啊先來去洗澡好了(幹
犬哥要認真經營骨科事業
近年來看中國原耽是真的看比較少了,不過以前的中國原耽是真的厲害,直到現在我還是超愛穆然......還有墨香的渣反我也是從頭到尾看了好幾遍
再來是他們的女頻原創,像林家成的文我真的好幾部都看好幾遍,更不用說還有甄嬛傳那麼厲害的作品在那邊立威,很多早期的中國作品也是小說改編,都超級好看

那時候的文章沒有加入什麼意識
不像現在聽中國的有聲小說都會聽到什麼小日本作威作福啦、相信科學世界上沒鬼(荒謬的是本體就是靈異小說)、祖國保護每一個紅旗下的孩子......之類的
然後警察還真的幾乎都會是好人,最後總是會解救被拐賣到緬北的人、被綁進大山的女子什麼的
犬哥要認真經營骨科事業
同人文我必須老實說,我真的還是喜歡中國人寫的多一點
我真的很欣賞他們寫文不用太多的描述,但往往劇情都能帶出讀者情緒
我不知道是教育的差異還是什麼緣故,我就是覺得中國人蠻擅長把言詞語句簡單化,他們誕生的一些流行詞我也覺得真的是言簡意賅

在台灣我從小受到的教育就是......藍色窗簾......
也許是我自己遇到這樣的情況吧,從小到大我的國文老師們都超喜歡看我把簡單的事寫得很複雜,喜歡從某個東西寫出其它意涵,寫著寫著就會變成贅述很多
這也是我自己常看一些台灣同人文會發現的事情,也許也沒有不好,純粹是自已看文口味的差異而已
犬哥要認真經營骨科事業
許多中國人寫的同人肉文也是粗暴有力,很粗魯,但好看
這應該就是每個人看文口味不同的差異啦,也有把肉文寫得很溫柔(?)的

直到現在我在AO3上收藏的文還是以中國人的文居多,再來是英文語系的文(現在GOOGLE翻譯真的超強的我必須推薦)
台灣人寫文的感覺是比較偏向日本,雖然我也看了不少寫得很AV的文(我超愛),但日本人寫文大致上的風格也是敘述很多,常用很長的語句去敘述一件事情,其實真的沒有不好
只是我偶爾會覺得看多了有一點點負擔感XDDD(是我的錯)
犬哥要認真經營骨科事業
說到放文章的地方,我是覺得鮮網或台論真的是我用過最能簡單操作使用的網站了
AO3都是英文,使用起來還是有層隔閡,那邊活躍的繁中使用者也遠不及簡中使用者或英文語系使用者(簡中人真的超會回覆的,很佩服他們的行動力)

CxC的互動感就比較低,我自己覺得新增文章什麼的也不是很順手,看肉文我記得還要登入,光是要登入這點應該就會讓蠻多人懶得使用了吧......(像痞客邦可以用密碼觀看就比較方便一點)(但它廣告真的多到超級煩人)
犬哥要認真經營骨科事業
互動度真的是蠻影響創作者的創作欲望欸我覺得,像Lofter那時候真的很好更新又超容易能吸引到同好,互動性也很高
噗浪雖然自由,但文章也比較難流出去,搜Tag也不會只看到同人創作,而且屬於個人社群的感覺太強烈,讀者也很難輕易留言討論支持

隨緣操作是容易,但因為隨緣要躲中國掃黃,網站現在藏得越來越深XDD
加上搜尋簡繁不互通,沒有一個共用的Tag,有些中國跟台灣翻譯不同的作品,就很難讓大家互相交流(AO3就有共用的Tag比較方便找文)
犬哥要認真經營骨科事業
台灣也不是沒有超會寫的創作者,我自己是遇到喜歡的作者我就會偷偷追蹤然後愛他一輩子
PTT的Marvel版也有很多臥虎藏龍,好幾篇原創或是翻譯文的文筆都超讚
就是很可惜沒有一個對創作者跟讀者來說操作都很簡單的網站,有時候我真的很懷念鮮網......

台灣真的是一個可以自由創作的地方,可以隨便寫任何想寫的,即使寫謝龍介癡戀賴清德也不怕被抓去關然後還要上電子腳鐐,我真的好愛台灣
我也很希望繁體中文使用者們能好好發展,我們神聖無碼帝國可是連日本都在羨慕的,這樣的環境值得我們好好為亞洲守護下去......
☆紫月靈✨
懷念鮮網+1
希望神聖蘿碼帝國長存
載入新的回覆