ಠ_ಠ
深空有點扯,不管是韓漫還是韓國小說,錯誤率都高到離譜,處理態度也很糟糕好感都要沒了
lynx6574
深空爛很久了
ಠ_ಠ
ಠ_ಠ - 因為去年11月底問了某個繼母的童話漫畫版瑕疵問題,結果深空一直沒回 所以我上週14號就跑去消...
繼母那本深空一開始毫無回應,有讀者跑去消保會申訴後,深空才緊急加印換書,但重點後續還是沒有公告,不知道這次燒到伯爵家這個大IP他們會怎麼處理
ಠ_ಠ
記錄其他一些小case(?)失誤

ಠ_ಠ - 想詢問有購買Payback小說的讀者這本書的翻譯怎麼樣?或是有甚麼點讓讀者比較不喜歡的? 有...
《Payback》小說,有旅人說翻譯不錯,但有一些文字校對沒做好
ಠ_ಠ
ಠ_ಠ - #深空 #韓漫 #BL #韓耽 #馭險謎情 #耽美 深空這家出版社出的彩漫是不是都不太ok?...
《ShutLine馭險謎情》漫畫,印刷髒污,但似乎不是每本都有問題
cashew1687
深空就是靠簽了有名作品紅的才不跟你管這些小事情勒
camel94
覺得台灣出版爛到家 已經不買實體 最多電子隨便買買看看就過去
witch1984
真的 好的沒幾間 都在比爛
bagel9394
當初超捧的
bean6276
之前把名聲做起來後就開始搞了
反正韓系小說漫畫也就他們比較大,得罪了一個客戶他們也不在意吧
finch4762
現在把期望放在新出版社(九歌分出來的新出版社希望能好一點....
rum4672
這邊小道消息,也有老牌文學出版社要加入代理韓小的行列了,我有看他們的試閱,翻得很有品質
eagle4944
rum4672: 快點出來拯救韓系作品
berry1314
真的很需要老牌好品質出版社!!
切拜!!!
rum4672
是還沒有開始宣傳的出版社
很用心想進軍韓小市場,翻譯找了幾位試閱確認是否順暢
很幸運被選上了,非常期待作品上市,好想看後續啊!
omelet5008
可惜期待的作品已經被深空代走了⋯⋯現在只祈禱到時候不要出大包
jay3826
老牌 希望他們電子書版權可以與時俱進一點
至少不要再像長鴻之前那樣搞電子書讀者
longan7441
等等🤣後續?是以前有代理過結果斷尾的作品嗎?旅人不用回沒關係😂😂
worm2394
上面難道是說九歌
tuna1200
worm2394: 九歌有宣傳呀
oyster7817
老牌……希望是有美感…的…
earth136
這方面涉獵不深,如果是比較傳統(?)的文學出版社,先盲猜書系似乎比較廣的
麥田
木馬
大塊
比較有印象有出版韓文書的
寂寞(歡迎光臨夢境百貨、不便利的便利店)
漫遊者(82年生的金智英、今年諾貝爾文學獎得主韓江)
究竟誰會加入戰場呢🤔 以上皆非也說不定
toro9343
我也不相信老牌了,一個城邦集團春光出的台漫BL漫畫特裝也爛的要死,瑕疵印刷也一堆
shark3828
韓國小說翻譯還好,但漫畫不是大家吃不下,代理金額太高了🤣留守之前就講過這件事
shark3828
東立跟角川也下來做,日本最近韓漫的出版也變多了,直接簽日本的出版規格會比較快
worm2394
toro9343: 城邦集團可能不能視為單一出版社(最近研究了一下覺得好複雜)
worm2394
回到正題,待過出版業,覺得深空出的那些錯簡直像沒校稿過一樣,很荒謬
gemini895
worm2394: 連出版業人員都覺得深空出的包很荒謬
那他們到底有沒有想改進
earth136
深空出的包感覺是根本沒有人把整本書看完一遍……
lark9695
shark3828: 東立品質也很糟糕,一套書才出到第5集幾乎每集都有瑕疵,第5集換過還是拿到瑕疵
parrot1538
他們是不是很缺校對?
ginger1713
幸好出道死的漫畫是台灣角川 小說是知翎拿走
目前深空我有買某天成為公主的小說&漫畫特裝
都還沒拆封 有人能告訴我某天有災情嗎
crepe4933
知翎不是跟莫忘初衷的平心是同一間?還是不期不待比較不會受傷害
ginger1713
crepe4933: 原來知翎也爛嗎 剛接觸韓國翻譯小說坑
之前買知翎的中國小說看還行的說…
pear5480
知翎爛的不是書本內容本身而是其他問題就是了(
frog7112
知翎的爛不是書本品質上...
pear5480
舔中出版社
durian1220
平心也不差啊只是我不會買,莫忘初衷ry
witch1984
不過平心真的蠻會出韓漫特裝的
grape3708
知翎代理我就會直接棄坑了,深空還可以等電子書更新再買,就是先買了實體書的人比較慘
milk2460
ginger1713: 有買知翎出版的《反派角色只有死亡結局》和《網路小說的法則》,覺得翻譯可以
出道死沒買不知道翻得如何
某天的話,這噗底下有人分享,可以參考
ಠ_ಠ - #韓漫 想問問以下幾個韓漫作品,大家對臺版中文實體書、特裝版和電子書的看法 像紙質、翻譯、嵌...
pear5480
出道死他們找原本翻漫畫的翻譯繼續翻,前幾天有看到一噗底下都說翻的不錯
ಠ_ಠ - 想問問已經看了台版出道死小說的人 覺得翻譯得怎麼樣? 之前只有看kaokao 的漫畫版覺得翻...
之前伯爵家和出道死差不多時間公開代理消息,基本上兩邊的粉絲情緒兩極,沒想到現在反而是反過來
ginger1713
謝謝旅人們分享 我看到某天翻譯好像很艱澀難懂了…來繼續爬文看看討論
crepe4933
ginger1713: 應該說處理事情的方式一樣不好,印象當時出問題的作品也是中國小說只是是BL小說,當時他們的做法是中國讀者全部再補一本,讀者手上的那本不用銷毀也不用寄回,而對臺灣讀者的做法卻是沒有要補書,什麼都沒有,後來官方對臺灣讀者說了一句莫忘初衷,然後整個大炎上
earth7183
pear5480: 這樣可以安心的等出道死小說電子版上架了
durian1220
crepe4933: 附帶一提當時台版是有錯字還是缺自,會影響閱讀,官方表示因為成本問題不願意換書,中國那邊因為在備註那編寫牛油果在台灣翻譯成酪梨被中國讀者說怎麼不是寫中國台灣翻譯名稱平心就滑跪了直接全部補一本重製版,台灣讀者去抗議說台灣出的問題比較嚴重都沒換書為什麼對中國就直接換,平心一開始裝死,後來回台灣讀者莫忘初衷,然後才大炎上
durian1220
莫忘初衷中間是RMB
gemini895
炎上對平心來說沒差啊,它現在還不是爽爽賺台灣人的錢
搞不好平心還在嘲笑台灣人就是愚蠢沒骨氣還健忘
durian1220
他是啊只是我個人不會買而已
frog7112
本來對平心是喜歡的作品還是會買
但自從12月封面的事後就不想買他們家的東西了...
rat7122

當初的表符我都還留著呢
tiger5094
有喜歡的作品被知翎簽了,還在想要不要買,但就算不買也不想看到作品被亂翻譯......大家知道可以去哪裡反映意見嗎?去私訊知翎的SNS還是email會比較好?以前私訊過深空的IG,深空有回覆,不知道知翎會不會:-(
durian1220
知翎主要是舔中吧(?)也有翻譯問題嗎(?
rum4672
知翎要擔心的應該是他們對於中國用語使用不會特別挑出來
遇到會避開中國用語的譯者是萬幸,遇到會使用中國用語的譯者就自求多福
cock3330
平心不是有個支味很重的譯者嗎?不知道有沒有接知翎那邊的作品
jay3826
cock3330: 平心最大罪是連電子書也不肯改
那個超支的譯者的支語已經投訴了好幾次還是死撐中文有這種用法所以不是錯不會改
prawn1365
這噗是討論深空還是平心?
討論越來越歪了
longan7441
這要問噗主了,反正有人疑問就幫回答一下 就挑想回覆回吧
toro9343
把平心拿出來就不會繼續燒深空這是定理阿
frog7112
討論平心和討論深空兩件事是可以同時進行的吧......吧?
frog7112
討論平心也不能解決深空爛的問題啊
不會平心出來了 深空就變成好的了...
clam2213
知翎之前河道上有人講過他們出的我獨自升級的小說翻譯也有問題,有部份像機翻,但沒什麼人討論,雖然是同一家但大部份的討論都是提到平心
cock3330
toro9343: 之前討論平心也有人拉深空出來啊 都一樣啦
lime5033
這兩家就是互相比爛啦沒有哪家比較爛就都很爛,結案
pear5480
其他會代理韓國作品的比如威向也是很爛
lime5033
好想嘆氣為什麼代理韓國作品的出版社就沒有好一點的呢
tiger5094
clam2213: 沒有看過這部也不好評論,但單看這句而言就真的翻譯得挺爛的,真的很像機翻翻譯出來的東西
tiger5094
老實說要不是因為這兩天的事,真的想也沒想過現在的出版社會為了賺快錢,淪落到用機翻翻譯的地步,還要不做好校對和潤飾
toro9343
因為現在中文好的韓文翻譯還不多,台灣也只有兩個學校有韓文系,出來真的能做翻譯的大概只有四分之一的學生,相較日文系大概有40所以上吧。
toro9343
所以比起說伯爵像是機翻,倒不如是中文表達能力不行
rum4672
不僅是中文表達能力不行,會說他用機翻並不是空穴來風,是因為如果照著原文翻譯,是不可能搞錯人名的。他搞錯的人名是很常見的機翻會翻錯的案例,而且不只一次,是好幾個錯誤都有這個情況。
clam2213
伯爵家是有其中一位譯者被懷疑使用機翻潤稿,加上編輯沒校對到,不是整本都是
earth7183
直接用日版的翻譯成中文,會不會翻的比較順 (rofl)
toro9343
很多特殊語言翻譯的確可能拿英文譯本再翻成中文的也不少,這也算正常,但的確有聽說過用日文版翻譯的,因為韓文跟日文語法相近
worm2394
我猜編輯也人力不足,消化不了那麼多量
longan7441
別再代理了 先處理目前進度吧
shark3828
ginger1713: 知翎文化>專出一般向
平心出版>出BL的
都是新燦連股份有限公司
跟朧月=三日月一樣,負責出不同的東西而已
shark3828
durian1220: 他家翻譯也是其中幾個很爛,所以要先看誰負責翻
tuna2794
捧殺+大頭症
tuna2794
排版正常沒錯字缺漏能讓我順利閱讀就好,再說出的是韓耽和中耽跪舔有什麼關係,平心也沒再出中耽了
longan7441
平心還有再出中耽 病案本 好像還是刪減版?
earth7183
平心現在買的幾本韓耽跟韓漫都還正常,至少沒深空這麼扯,至少能讓我順利閱讀,伯爵的小說連順利閱讀都很難
seal9465
平心記得之後也準備要出小蘑菇
coffee9635
???中耽的刪減版和深空的缺漏章為什麼相提並論,中耽作者給出什麼版本出版社就出那個版本,韓國作者不可能給出刪減版吧
coffee9635
再說,平心至少現在沒繼續跪舔中國,拿過去式的跪中和現在進行式的深空擺爛比...?
lime5033
這噗一開始不是在討論深空擺爛嗎???
我是知道每次深空出事大家都會拉平心出來啦,我之前沒刷到這個多事情的時候我也是想說深空沒那麼爛
現在這個這麼嚴重還有人想護航嗎我都不想了
longan7441
哪有在討論平心?不就是各自不喜歡的出版社抓出來罵?
frog7112
平心出來就等於幫深空護航?
深空出包後有人問還有沒有其他出版社值得信任
有人講到知翎,之後再講到知翎=平心,再講到平心的莫忘初衷
沒有刻意要拉平心出來吧?
我覺得還在合理的討論範圍內啊
frog7112
深空爛,知翎爛,平心爛
都爛
gemini895
講到平心不等於幫深空護航吧??
只是讓大家更了解不同家出版社的雷包行為 ^ ^
longan7441
對啊 有人不知道也幫回答啊
gemini895
還有人幫平心說話,說它現在不跪舔了(rofl)
shark3828
現在中耽不好賣了阿,紅的就當年那幾部,你看全高還要再拖出來重出>>>
載入新的回覆