安利美特咖啡
【主題預告】
「『hololive English x Sonic&Friends』× animate cafe 台北西門店」 海外特別企劃
🎉開催決定🎉
於今日公告的活動內容經多位粉絲反應角色中文譯名有誤,
目前已向官方再次確認中。確認後會再重新公告。
Qwertyu789
剛看到別人截圖那個翻譯根本是google直接轉出來的 拿去丟gpt都沒那麼扯XD
John=Doe
工讀生請出來背鍋
安利美特咖啡
今日公告的POP皆通過官方監修,中文譯名也是使用官方所提供的名稱。
目前已向官方再次確認中,確認後會再重新公告。不好意思請稍候公告!
Knuckles.Flac
你們其實也可以自己參考一下
『索尼克 超級巨星』官方網站 角色|SEGA
Hunman360外送員
好奇官方是指SEGA還是COVER
安利美特咖啡
Knuckles.Flac : 謝謝您!已截圖官網圖片向官方詢問中!
卡比☆光之跑腿
勞煩貴公司和SEGA台灣現有的角色名稱翻譯做交叉對比。看到自己喜歡的作品角色名稱在已經有官方統一名稱的情況下依然被打錯實在是覺得很不備受重視。

感謝您的快速反應、希望該事件可以圓滿落幕。
安利美特咖啡
卡比☆光之跑腿 : 感謝您的留言!看到自己喜歡的角色不被重視真的會非常生氣。我們未來也會依照您的建議,應該要自行上網搜尋交叉比對,以免再發生類似錯誤!
青萳子
今年是2024年,中文化遊戲都出五作了竟然還可以寫錯名字⋯⋯
Katalla
現在的小孩子連音速小子的角色普遍譯名都不知道了嗎
載入新的回覆