Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Aug 9, 2024 12:37 PM
1
《推し、燃ゆ》日文小說閱讀筆記 0809
p.108 - p.110
本次內容摘要:
朱里參加了本命的告別演唱會,聲嘶力竭地高喊著他的名字,拼命地吼叫、跳躍。本命在台上載歌載舞,他的氣息聲傳到朱里的喉嚨,光是看著大螢幕上的他,朱里也跟著汗流浹背。
追星喚醒了自我,讓朱里感受到自己的存在,並讓他只想全心全意地追隨著本命。
本命燃燒
日語學習
日文學習
日檢
N1
N2
N3
N4
N5
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Aug 9, 2024 12:38 PM
[故事大綱 / 全部筆記集中區]
請看這裡。
@killua_neptune - 最近,突然想看宇佐見りん《推し、燃ゆ》的這本日文小說。它是第 164...
Killua キルア
@killua_neptune
Fri, Aug 9, 2024 12:38 PM
-
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:02 AM
[單字筆記]
🔹 吹き荒れる(ふきあれる):狂風暴雨,強風肆虐。
🔹 湿らせる(しめらせる):使潮濕。
風が吹き荒れていた
。朝から急激に悪化した天候は、コンクリート製の壁に囲まれ建物の内部をも暗く
湿らせている
。
狂風呼嘯
,一早就天候驟變,促使被混凝土牆包圍的建築物內部,昏暗又
潮濕
。
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:03 AM
🔹 突き崩す(つきくずす):撞破、突破 。這裡指雷鳴劃破天際。
🔹 罅(ひび):(陶瓷、玻璃等的)裂縫、裂痕;(人際關係)發生裂痕;(身體)發生毛病 。
🔹 セメント:水泥。
🔹 晒し出す(さらしだす):顯露出來。
雷は空を突き崩すような音を立て
、壁に走った
ひび
や、
セメント
の気泡のあとを白く
晒し出す
。
雷聲轟鳴
,白光照得牆上
裂痕
、
水泥
表面的氣泡痕跡
無所遁形
。
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:03 AM
🔹 長蛇の列(ちょうだのれつ):排很長的隊伍。
🔹 鏡張り(かがみばり):掛著鏡子。
🔹 ひしめく:擠滿 。
長蛇の列
が吸い込まれていく先はトイレだった。入ると
鏡張り
の白い部屋に色が
ひしめいている
。
長龍般排隊人潮
的盡頭是洗手間,一進去便瞧見
掛著鏡子
的白色空間,
聚集著
各種顏色。
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:03 AM
🔹 目許(めもと):眼神、眉目、眼睛周圍 。
🔹 ファンデーション:foundation;粉底。
🔹 シャドウ:shadow ;眼影。
🔹 目が合う(めがあう):眼神交會、對到眼。
🔹 視線の糸を引く(しせんのいとをひく):對眼。
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:03 AM
緑のリボン、黄色のワンピース、赤いミニスカート、泣いて赤くなった
目許
に
ファンデーションを叩き込んでいる
青い
シャドウ
を乗せた女性と鏡越しに
目が合った
ような気がし、
その視線の糸を引いたまま
、次の方、と案内係の声に示された個室に入った。
綠色蝴蝶結、黃色連身洋裝、紅色短裙······
一個女人哭得
眼角
紅紅的,正對著鏡子
撲粉
並塗上藍色
眼影
。我與補妝的她
視線恰巧對上
,就這樣揪著她看,直到按照工作人員的引導走進個間。
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:04 AM
🔹 毛先(けさき):髮梢。
🔹 さらさら:光滑、流暢、乾燥舒爽。
🔹 素早く(すばやく):快速地。
🔹 忙しない(せわしない) :忙碌、快速。
ばらばらと肩にかかった髪の
毛先
にまで興奮が残っている。興奮は、耳の後ろを
さらさらと
あたたかく素早く流れ、
心臓をせわしなく動かす
。
披散及肩的
髮絲末端
還殘留著興奮感,這股抗奮在耳後
舒爽
、溫暖的快速流動著,
促使心跳加劇
。
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:04 AM
🔹 煽り(あおり):激勵、鼓動。此處指偶像在演唱會中煽動粉絲情緒。
🔹 ひたすら:一心一意、執著。
🔹 振り上げる(ふりあげる):揮起、舉起。
第一部が始まり推しの
煽り
が聞こえた瞬間から、あたしは
ひたすら
推しの名前を叫び、追うだけの存在になった。
從上半場一開始聽到本命
嘶吼帶動氣氛
的瞬間,我便
聲嘶力竭地
高喊他的名字,成了只追隨他的存在。
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:04 AM
🔹 コール:call;通常指在演唱會上,粉絲對偶像表演的呼喊或應援。
🔹 溺れる(おぼれる) :溺水;身陷其中、沈溺。
一秒一秒、推しと同じように拳を振り上げ
コールを叫び
飛び跳ねていると、推しの
おぼれるような息の音
があたしの喉へ響いてくるしくなる。
每一分、每一秒,和他一樣高舉拳頭,又吼又跳。
本命那
令人沉溺的氣息聲
,傳至我的喉嚨,好難受!
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:04 AM
🔹 だらだら:滴滴答答、往下直流;冗長。
🔹 だけで:僅僅只是、光是⋯⋯。
🔹 脇腹(わきばら):側腹。
モニターで
だらだら汗を流す
推しを見るだけで
脇腹
から汗が噴き出す。
光是看著映在大螢幕上
汗水淋漓
的偶像,我的
側腹
也跟著噴汗。
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:04 AM
🔹 呼び覚ます(よびさます):喚醒。
推しを取り込むことは自分を
呼び覚ます
ことだ。
全心全意追星一事,
喚醒
了自我。
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:05 AM
🔹 やり過ごす(やりすごす):等不好的狀態過去;做過頭、過火。
🔹 押し潰す(おしつぶす) :壓碎、碾碎、擠碎。
🔹 引き摺り出す(ひきずりだす) :拖出來、牽引出來、拽出來。
諦めて手放した何か、普段は生活のために
やりすごしている何か
、
押しつぶした
何かを、推しが
引きずり出す
。
我放棄了什麼?為了生活
逼著自己做過什麼
?也是他
牽引出
我曾被
摧毀了
什麼?
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:05 AM
だからこそ、推しを解釈して、推しをわかろうとした。その存在をたしかに感じることで、あたしはあたし自身の存在を感じようとした。
正因為如此,我想解讀本命,想瞭解這個人。確實感受他的存在,也讓我感受到自己的存在。
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:05 AM
🔹 躍動(やくどう):活躍、跳動 。
🔹 愛おしい(いとおしい):可愛的、惹人憐愛的。
推しの魂の
躍動
が愛おしかった。必死になって追いつこうとして踊っている、あたしの魂が
愛おしかった
。
好愛本命那
躍動
的靈魂,拚命追上他似的舞動著,我的靈魂也是
如此可愛
。
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:05 AM
🔹 語り掛ける(かたりかける):訴說、交談。
叫べ、叫べ、と推しが全身で
語り掛ける
。
喊出來吧!喊出來吧!本命用盡全力向我們
傳達
這意思。
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:06 AM
🔹 渦を巻く(うずをまく) :捲起漩渦。這裡指心裡盤旋著的某種東西,例如情緒、壓力或煩惱等。
🔹 なぎ倒す(なぎたおす) :擊倒。這裡描寫情感的釋放就像猛烈的風暴般掃過周圍一切。
🔹 厄介(やっかい) [な]:麻煩、沈重。
🔹 丸ごと(まるころと) :整個地、完整地。
🔹 ぶつける :撞擊、發洩。
あたしは叫ぶ。
渦を巻いていたもの
が急に解放されてあたりのものを
なぎ倒していく
ように、あたし自身の
厄介な
命の重さを
まるごとぶつける
ようにして、叫ぶ。
我張口大喊,彷彿
被捲入漩渦的東西
突然被釋放,
擊潰
周遭一切,有如
賭上
我這條
難搞的
命一般,拚了命地喊叫。
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:06 AM
🔹 ソロ曲 (ソロきょく):獨唱曲、個人曲。
第一部のラストは推しの
ソロ曲
だった。
上半場最後一首歌,是本命的
個人單曲
。
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:06 AM
🔹 浮かび上がる(うかびあがる) :浮起、顯露。
🔹 押さえる(おさえる) :按壓、按著。
青く揺らいだ海の底みたいな光のなかに推しが
浮かび上がり
、左手の指の腹でギターの弦を
おさえる
と、指輪の銀色が、白く、神聖なもののように光った。
只見他在一片波光粼粼藍色海底般的光海中
緩緩浮現
,左手指腹
按著
吉他絃,那枚銀色戒指猶如聖物般發著白光。
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:07 AM
🔹 外す(はずす) :取下、摘下。
🔹 らしい:很像⋯⋯、很有⋯⋯的作風。
ここにきて
外さない
のも
推しらしい
と思う。
連在這種場合都
沒摘下來
,
還真符合本命的作風
。
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:07 AM
-
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:08 AM
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:09 AM
-
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:13 AM
[心得]
在準備這次日文筆記的幾天前,我正巧參加了本命的演唱會,剛好跟這週小說內容的劇情很相似,因此特別有共鳴。
演唱會開始前的場景,四周漸漸充滿期待的氛圍,以及內心那股無法抑制的興奮感,仍然清晰地浮現在腦海中。當演唱會開始後,在台下仰望著舞台上那個閃耀著光芒的人,那一瞬間的感動是如此真實而深刻。
更巧的是,我本命的應援色恰巧與小說主角朱里所喜愛的偶像的應援色同樣是藍色。因此,當小說中描述朱里在演唱會上看到那片藍色燈海的情景時,腦海裡立刻浮現出同樣的畫面,彷彿再次置身於那樣美麗的藍色海洋之中。
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 8:19 AM
分享一下那天演唱會的畫面。
大家一起喊安可時的畫面。
(演唱會有開放拍攝、錄影)
Killua キルア
@killua_neptune
Tue, Aug 13, 2024 12:32 PM
下週待續。
Killua キルア
@killua_neptune
Sat, Aug 17, 2024 10:25 AM
下集來了!
日文小說閱讀筆記 0816 ⇩
@killua_neptune - 《推し、燃ゆ》日文小說閱讀筆記 0816 p.110 - p.112...
載入新的回覆
p.108 - p.110
本次內容摘要:
朱里參加了本命的告別演唱會,聲嘶力竭地高喊著他的名字,拼命地吼叫、跳躍。本命在台上載歌載舞,他的氣息聲傳到朱里的喉嚨,光是看著大螢幕上的他,朱里也跟著汗流浹背。
追星喚醒了自我,讓朱里感受到自己的存在,並讓他只想全心全意地追隨著本命。
本命燃燒 日語學習 日文學習 日檢 N1 N2 N3 N4 N5
請看這裡。
🔹 吹き荒れる(ふきあれる):狂風暴雨,強風肆虐。
🔹 湿らせる(しめらせる):使潮濕。
風が吹き荒れていた。朝から急激に悪化した天候は、コンクリート製の壁に囲まれ建物の内部をも暗く湿らせている。
狂風呼嘯,一早就天候驟變,促使被混凝土牆包圍的建築物內部,昏暗又潮濕。
🔹 罅(ひび):(陶瓷、玻璃等的)裂縫、裂痕;(人際關係)發生裂痕;(身體)發生毛病 。
🔹 セメント:水泥。
🔹 晒し出す(さらしだす):顯露出來。
雷は空を突き崩すような音を立て、壁に走ったひびや、セメントの気泡のあとを白く晒し出す。
雷聲轟鳴,白光照得牆上裂痕、水泥表面的氣泡痕跡無所遁形。
🔹 鏡張り(かがみばり):掛著鏡子。
🔹 ひしめく:擠滿 。
長蛇の列が吸い込まれていく先はトイレだった。入ると鏡張りの白い部屋に色がひしめいている。
長龍般排隊人潮的盡頭是洗手間,一進去便瞧見掛著鏡子的白色空間,聚集著各種顏色。
🔹 ファンデーション:foundation;粉底。
🔹 シャドウ:shadow ;眼影。
🔹 目が合う(めがあう):眼神交會、對到眼。
🔹 視線の糸を引く(しせんのいとをひく):對眼。
綠色蝴蝶結、黃色連身洋裝、紅色短裙······
一個女人哭得眼角紅紅的,正對著鏡子撲粉並塗上藍色眼影。我與補妝的她視線恰巧對上,就這樣揪著她看,直到按照工作人員的引導走進個間。
🔹 さらさら:光滑、流暢、乾燥舒爽。
🔹 素早く(すばやく):快速地。
🔹 忙しない(せわしない) :忙碌、快速。
ばらばらと肩にかかった髪の毛先にまで興奮が残っている。興奮は、耳の後ろをさらさらとあたたかく素早く流れ、心臓をせわしなく動かす。
披散及肩的髮絲末端還殘留著興奮感,這股抗奮在耳後舒爽、溫暖的快速流動著,促使心跳加劇。
🔹 ひたすら:一心一意、執著。
🔹 振り上げる(ふりあげる):揮起、舉起。
第一部が始まり推しの煽りが聞こえた瞬間から、あたしはひたすら推しの名前を叫び、追うだけの存在になった。
從上半場一開始聽到本命嘶吼帶動氣氛的瞬間,我便聲嘶力竭地高喊他的名字,成了只追隨他的存在。
🔹 溺れる(おぼれる) :溺水;身陷其中、沈溺。
一秒一秒、推しと同じように拳を振り上げコールを叫び飛び跳ねていると、推しのおぼれるような息の音があたしの喉へ響いてくるしくなる。
每一分、每一秒,和他一樣高舉拳頭,又吼又跳。
本命那令人沉溺的氣息聲,傳至我的喉嚨,好難受!
🔹 だけで:僅僅只是、光是⋯⋯。
🔹 脇腹(わきばら):側腹。
モニターでだらだら汗を流す推しを見るだけで脇腹から汗が噴き出す。
光是看著映在大螢幕上汗水淋漓的偶像,我的側腹也跟著噴汗。
推しを取り込むことは自分を呼び覚ますことだ。
全心全意追星一事,喚醒了自我。
🔹 押し潰す(おしつぶす) :壓碎、碾碎、擠碎。
🔹 引き摺り出す(ひきずりだす) :拖出來、牽引出來、拽出來。
諦めて手放した何か、普段は生活のためにやりすごしている何か、押しつぶした何かを、推しが引きずり出す。
我放棄了什麼?為了生活逼著自己做過什麼?也是他牽引出我曾被摧毀了什麼?
正因為如此,我想解讀本命,想瞭解這個人。確實感受他的存在,也讓我感受到自己的存在。
🔹 愛おしい(いとおしい):可愛的、惹人憐愛的。
推しの魂の躍動が愛おしかった。必死になって追いつこうとして踊っている、あたしの魂が愛おしかった。
好愛本命那躍動的靈魂,拚命追上他似的舞動著,我的靈魂也是如此可愛。
叫べ、叫べ、と推しが全身で語り掛ける。
喊出來吧!喊出來吧!本命用盡全力向我們傳達這意思。
🔹 なぎ倒す(なぎたおす) :擊倒。這裡描寫情感的釋放就像猛烈的風暴般掃過周圍一切。
🔹 厄介(やっかい) [な]:麻煩、沈重。
🔹 丸ごと(まるころと) :整個地、完整地。
🔹 ぶつける :撞擊、發洩。
あたしは叫ぶ。渦を巻いていたものが急に解放されてあたりのものをなぎ倒していくように、あたし自身の厄介な命の重さをまるごとぶつけるようにして、叫ぶ。
我張口大喊,彷彿被捲入漩渦的東西突然被釋放,擊潰周遭一切,有如賭上我這條難搞的命一般,拚了命地喊叫。
第一部のラストは推しのソロ曲だった。
上半場最後一首歌,是本命的個人單曲。
🔹 押さえる(おさえる) :按壓、按著。
青く揺らいだ海の底みたいな光のなかに推しが浮かび上がり、左手の指の腹でギターの弦をおさえると、指輪の銀色が、白く、神聖なもののように光った。
只見他在一片波光粼粼藍色海底般的光海中緩緩浮現,左手指腹按著吉他絃,那枚銀色戒指猶如聖物般發著白光。
🔹 らしい:很像⋯⋯、很有⋯⋯的作風。
ここにきて外さないのも推しらしいと思う。
連在這種場合都沒摘下來,還真符合本命的作風。
在準備這次日文筆記的幾天前,我正巧參加了本命的演唱會,剛好跟這週小說內容的劇情很相似,因此特別有共鳴。
演唱會開始前的場景,四周漸漸充滿期待的氛圍,以及內心那股無法抑制的興奮感,仍然清晰地浮現在腦海中。當演唱會開始後,在台下仰望著舞台上那個閃耀著光芒的人,那一瞬間的感動是如此真實而深刻。
更巧的是,我本命的應援色恰巧與小說主角朱里所喜愛的偶像的應援色同樣是藍色。因此,當小說中描述朱里在演唱會上看到那片藍色燈海的情景時,腦海裡立刻浮現出同樣的畫面,彷彿再次置身於那樣美麗的藍色海洋之中。
大家一起喊安可時的畫面。
(演唱會有開放拍攝、錄影)
日文小說閱讀筆記 0816 ⇩