編織神話之手🐈麻雀
[紀錄][現在翻譯英文牌卡說明書的方式]
1.拍照盡量清楚並限制要翻譯的範圍,不要旁邊多拍到其他文字。偵測文字要一頁頁拍,跨頁兩頁一起拍句子順序會亂。
2.丟到手機的GOOGLE圖片翻譯,把顯示原文打開,按全選,複製原文。對我而言GOOGLE圖片翻譯就是個純用來把字弄出來的工具,因為有時候翻譯內容會怪怪的
https://images.plurk.com/ks6GlN79GUFCt8jLqKp0q.jpg https://images.plurk.com/5LQCwKH81Z2O81VSnVjQVU.jpg https://images.plurk.com/2s6fJqfP0SqlFyDaWqQcey.jpg
3.丟去AI翻譯
@ego_rain - [GOOGLE的AI][gemini] 我最近發現GOOGLE自己的AI也不錯用
@ego_rain - [AI][翻譯網頁][Glarity] 這好用耶
@ego_rain - [Perplexity AI] get到一個新關鍵字Perplexity
編織神話之手🐈麻雀
補充:
【電腦網頁的原文複製和翻譯】
1.一樣弄一張清楚沒有其他文字干擾的圖片。偵測文字要一頁頁拍,跨頁兩頁一起拍句子順序會亂。
2.如果是用電腦網頁,可以開這個工具來取文字原檔
i2OCR - Free Online OCR
@ego_rain - [i2OCR - Free Online OCR] 發現使用電腦網頁要擷取圖片上...
3.一樣丟去AI翻譯
@ego_rain - [GOOGLE的AI][gemini] 我最近發現GOOGLE自己的AI也不錯用
@ego_rain - [AI][翻譯網頁][Glarity] 這好用耶
@ego_rain - [Perplexity AI] get到一個新關鍵字Perplexity 網址
編織神話之手🐈麻雀
在想如果英文程度允許,最好先瀏覽過一遍原文,才看翻譯,慢慢多少認得一些字,某些身心靈牌卡會用的字不是以前學英文會接觸的字(
編織神話之手🐈麻雀
AI問翻譯有時候會很智障的自己總結網路上的資訊,這時候還是要一段一段的丟去google翻譯(或是特別強調請照翻譯原文不要有額外延伸補充資訊
Google Translate
編織神話之手🐈麻雀
使用經驗:同一個對話裡前面的一些錯誤,可以請AI後續都統一進行修正
編織神話之手🐈麻雀
例如塔羅牌的PAGE會被翻譯成頁,但在牌卡上是侍者/學徒的意思,我就會說請後續都統一翻譯成侍者/學徒之類的
編織神話之手🐈麻雀
我記得AI輸入有字數上限,一段一段輸入一段一段檢查也好,另外再用文字檔案備份
編織神話之手🐈麻雀
-GOOGLE翻譯電腦網頁
Google 翻譯 發現原來電腦網頁GOOGLE直接可以拖曳圖片
啊 不過找不到複製原文的地方(
https://images.plurk.com/4EnJxHtfKnufppJnOdFZEQ.png
只能複製譯文
編織神話之手🐈麻雀
編織神話之手🐈麻雀
跳跳
如果你是用 Android 手機的話,可以直接按住中間的鈕叫出 Google Lens,就可以複製畫面上的文字了
編織神話之手🐈麻雀
跳跳 : 我IOS,我用手機的話會開GOOGLE翻譯去弄
編織神話之手🐈麻雀
跳跳
我沒有 iPhone,不過我用 iPad 的話,在螢幕截圖的編輯畫面可以選取文字也可以翻譯,這有符合你需求嗎?
https://images.plurk.com/5ucyEoGIUv4kkKylq3qy8q.jpg
(我個人都是這樣把牌書文字數位化XDDD)
編織神話之手🐈麻雀
跳跳 : 沒關係XDD
手機我是臨時使用看看翻譯(不是很習慣用手機整理文檔)
主要整理的話,我還是用電腦比較方便複製文字(我用手機還要另外複製文字到通訊軟體,開電腦通訊軟體去複製到電腦的文檔整理)
編織神話之手🐈麻雀
現在應該整理主要是
用連接電腦的掃描機掃描牌卡書→存好圖片備份→丟到圖片擷取的網頁複製原文文字→把原文檔案整理好→再丟去AI翻譯檢查
跳跳
載入新的回覆