Killua キルア
《推し、燃ゆ》日文小說閱讀筆記 0531
p.94 - p.96

本次內容摘要:

IG直播開始時,我正坐在暖桌前,本命的臉部特寫出現在螢幕上。鏡頭拉遠後,我看到他穿著棉T、剛剪短的頭髮,看起來有點害羞但很認真。

直播中,他一邊展示手中的可樂和外送來的壽司、沙拉和餃子,一邊看著留言,思考著該如何回覆。我覺得非常可愛,忍不住截了圖。

突然,我注意到他身後的沙發上有靠墊和熊玩偶,而本命曾提到過他對人偶裝和玩偶的抗拒,這讓我感到疑惑。

直播進行中,門鈴聲響起,他起身去取外送,手機意外倒下,畫面劇烈搖晃。片刻後,他道歉並把手機放回原位,顯得有些尷尬。

https://images.plurk.com/76HgaAdCc3rni053PcgcBA.jpg

本命燃燒 日語學習 日文學習 日檢 N1 N2 N3 N4 N5
Killua キルア
Killua キルア
-
Killua キルア
[單字筆記]

🔹 目許(めもと):眼睛、眼神。

まず推しの目許が画面に広がって、「見えてるかな」と言う。

首先,映入眼簾的是本命臉部特寫
「有看到嗎?」
本命對著鏡頭問道。
Killua キルア
🔹 スウェット:sweat;汗、吸汗衣服、棉質衣服。

🔹 照れる(てれる):害羞、羞怯。

🔹 真顔(まがお):嚴肅、一本正經。

🔹 ばっちり:漂亮、充分、順利。

体を引くとスウェット姿で、少し短くした髪に照れを含んだ真顔で触った推しに、〈見えてるよお~〉〈ばっちり〉〈かわいい〉〈見えてる!〉〈ちゃんとついてますよ!〉コメントが勢いよく流れ始めた。

待鏡頭拉遠,瞧見身穿棉T、頭髮稍微剪短、有點害羞一臉認真的偶像時,旋即湧入大批留言——
〔看到囉~〕
看得超清楚。
〔好可愛喔!〕
〔看到了!〕
〔有跟上直播。〕
Killua キルア
🔹 覗き込む(のぞきこむ):向內窺探。

推しが動いている、今どこかで推しが、携帯の画面を覗き込んでいる

本命在動,他現在在哪裡?本命正在窺看手機畫面。
Killua キルア
🔹 彷徨う(さまよう):徬徨、徘徊;躊躇、猶豫。

〈髪切った?〉 あたしもコメントを打つ。〈きょう誕生日なんです〉とコメントが流れると、目をさまよわせていた推しが少し遅れて「お、誕生日ね。おめでとう」と反応した。

〔剪頭髮了嗎?〕
我當然也留了言。
〔今天是我的生日!〕
當他看到這則留言時,眼神有些遲疑,慢了半拍才做出回應。
Killua キルア
🔹 皺を寄せる(しわをよせる):皺起皺紋。

🔹 粗い(あらい):粗;粗糙。

〈資格勉強中~〉〈真幸くん就職先決まったよ〉〈ゆかって呼んでください〉というコメントが大量に流れ始めると、推しが鼻のあたりに皺を寄せて苦いような笑みをつくった。それは粗い映像のなかの一瞬に消えて、推しはすぐに、これ、そう、コーラ、とペットボトルを持ち上げた。

「哦,今天生日啊!生日快樂。」
〔正在準備考試~〕
〔真幸,我找到工作了。〕
〔叫我由香。〕
當這樣的留言開始大量湧入時,他剎時皺起鼻子露出一抹苦笑,但這表情旋即消失不見。
Killua キルア
🔹 割高(わりだか):(值和量來說)價錢比較貴。

「あと配達も頼んでるんだよな。寿司とサラダと、あと餃子ね」
〈太るよ笑〉〈あれ割高じゃないですか?〉〈便利だよね、最近私も頼んでる〉

「這個?沒錯,就是可樂。我剛剛還叫了外送,壽司、沙拉,還有餃子囉!」
他高舉手上的保特瓶說道。
〔這樣會胖哦(笑)!〕
〔叫外送不是比較貴嗎?〕
〔很方便啊!我最近也會叫外送。〕
Killua キルア
🔹 頬杖を突く(ほうづえをつく):托腮。

🔹 気の抜く(きのぬく):鬆懈、鬆口氣。

🔹 スクショする:螢幕截圖。

推しが頬杖をついてこちらを見る。揺れ動く目でどのコメントを拾おうか考えているだけなのはわかるけど、その気の抜けた顔がかわいくてスクショした。目をつむってしまったので何度かタイミングを見てまたスクショする

本命隻手托腮,盯著手機畫面,看眼神就知道他在思索要回覆哪一則留言。
一臉放鬆模樣實在太可愛了,讓我忍不住螢幕截圖,還因為不小心拍到他閉眼,再次抓準時機截圖。
Killua キルア
🔹 クッション:cushion;靠墊。

🔹 ぬいぐるみ:填充玩偶。

🔹 トラウマ:trauma;心理陰影、心理創傷。

後ろのソファにクッションとくまのぬいぐるみがあって、あれ、と思った。小さい頃に教育番組に出ていたからか、推しは着ぐるみがトラウマだと言っていた。

這時,突然瞧見他身後的沙發上,擺著靠墊與熊玩偶,這令我感到疑惑,咦?
本命曾說過,不曉得是否因為小時候參與演出的那個教育節目,人偶裝讓他內心有陰影
Killua キルア
🔹 綴る(つづる):活頁資料夾;撰寫。

「確実にその影響なのかはわからないですけど、いまだに駄目ですね、着ぐるみは。 ぬいぐるみも駄目かもしれない」

引っ張り出してきたファイルのうち「苦手なもの」の項目に綴じられたルーズリーフには確実にそう書いてあった。

——雖然不曉得是不是受那節目影響,但我到現在還是對人偶裝很抗拒,就連玩偶也是。

我從資料夾裡抽出一張題為「最棘手的事」,確實有這件事。
Killua キルア
🔹 目紛しい(めまぐるしい):眼花撩亂、瞬息萬變。

ピンポン、とチャイムが鳴って「届いたから、ちょっと待っててね」と言って推しが立ち上がろうとすると、かこんと音がして一瞬視界がめまぐるしく移動した。立てかけていた携帯が倒れたのか、壁と窓の外が映り、「おっと、」と元の位置に戻す。

此時,手機那頭突然傳來門鈴聲。
「啊,送來了!等我一下喔!」
他邊說邊起身,隨即哐噹一聲,瞬間畫面劇烈搖晃,可能是立著的手機倒了,映著牆壁與窗外風景。
一會兒,只見他「喔喔」一聲,趕緊將手機放回原位。
Killua キルア
🔹 ふいに:忽然、意外。

🔹 呼びかける(よびかける):呼喚、叫住;號召。

「ごめんな」ふいに呼びかけられたみたいで、少し照れた。

「不好意思啦!」
一副突然被別人喚住,有點難為情似地說道。
Killua キルア
下週待續。

Killua キルア
載入新的回覆